English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ G ] / Güzel miydi

Güzel miydi tradutor Francês

456 parallel translation
- Güzel miydi?
- Était-elle jolie?
Şimdi, bu güzel miydi?
C'était gentil?
Davet güzel miydi? Fazlasıyla.
Et ce déjeuner?
Yemeğiniz güzel miydi, Bay Sullivan?
Le dîner était bon, M. Sullivan?
Bu arada annemiz güzel miydi?
Au fait... elle était belle, notre maman?
Düşündüm : "Güzel miydi?"
Je me disais :
Güzel miydi, canım?
Cherie, c'etait joli?
- Gerçekten o kadar güzel miydi?
- Elle était vraiment belle?
- Güzel miydi?
Elle était jolie?
- Niçin biraz getirmedin? - Gelin güzel miydi?
J'aurais préféré ça!
Operadan bahsetsene güzel miydi?
Raconte-moi l'opéra. C'était passionnant?
- Kızlardan biri... - Güzel miydi?
- Est-ce qu'elle est jolie?
Güzel miydi?
elle était belle?
Shichirigahama güzel miydi, peki?
Tu as dû t'amuser aujourd'hui.
Bir kadının gözünü korkutmak, blöf çekmeye çalışmak güzel miydi?
C'est gentil de faire peur à une fille, de la bluffer?
- Güzel miydi? - Evet çok.
Elle était mignonne?
Karın genç ve güzel miydi?
Elle est jeune? Belle?
- Resepsiyon güzel miydi efendim?
- Plaisante réception, monsieur?
Dans güzel miydi?
C'était bien, ces danses?
- Tokyo'daki kızlar güzel miydi?
Elles sont jolies les filles de Tokyo?
- Annem nasıl görünüyordu? Güzel miydi?
Elle était jolie?
Kahvaltınız güzel miydi?
- Était-ce bon, au moins?
- Güzel miydi? - Mm-hm.
Elle était jolie?
Güzel miydi? "
Est-ce qu'elle était belle? "
Günün güzel miydi?
Bonne journée?
Neden kabul ettin? Kız güzel miydi?
je me demande pourquoi tu l'as prise?
- Güzel miydi?
- Oui, belle!
Güzel miydi? Öptüğün kız yani?
Elle était jolie, celle que tu as embrassée?
Güzel miydi?
- C'était bien?
- Noel'iniz güzel miydi?
- Vous avez passé un joyeux Noël?
Güzel miydi? John Wayne'in bir filmi. Amerikalıların orada barış istediğini gösteriyorlar.
C'est un film avec John Wayne pour montrer que les Américains, ils veulent la paix.
Güzel miydi?
Confortable?
Annemiz güzel miydi?
Elle était jolie, maman?
Geziniz güzel miydi?
Tu as fait bon voyage?
Güzel miydi?
C'était bien?
Kırsal kesim güzel miydi?
Alors. La campagne?
Güzel miydi?
Mignonne?
- Güzel miydi tadı?
- C'était bon?
Maktulün vücudu güzel miydi?
La victime était bien faite?
Yemeğin güzel miydi?
Vous avez bien mangé?
- Güzel miydi?
- Elle était belle?
Hava güzel miydi?
Vous avez eu beau temps?
-... tekisin. Nasıl güzel miydi?
Et ton, et ton rhume?
"Güzel olsam bir şey değişir miydi?"
Qu'y puis-je, si je suis séduisant?
Güzel değil miydi? Bana bak Vadas.
Il n'etait pas bon?
Güzel miydi?
Elle était jolie?
- Güzel miydi?
- Jolie?
Güzel bir bilezik gibi rengarenk miydi?
Avec des couleurs différentes, comme un joli bracelet?
benim yardımıma bel bağlayacaktı. Ben sözümün adamıyım ve sözümden geri dönmem söz konusu olamaz. Güzel bir akşam yemeği değil miydi?
Peu importe ce qui c'était passé entre nous, si elle était toujours troublée elle comptait sur mon aide.
Güzel miydi peki?
Bien?
Sence haydutlar olmasaydı dağlar daha güzel olabilir miydi?
Tu crois que les montagnes seraient mieux sans bandits?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]