Işine bak tradutor Francês
1,521 parallel translation
Sen kendi işine bak.
Occupe-toi de tes affaires.
Sen kendi işine bak, sik kafalı.
Occupe-toi de tes affaires, gommeux de merde.
Kendi işine bak Cagurrio, çeneni de kapat.
Occupe-toi de tes affaires Cagurrio, et ferme-la.
Kendi işine bak.
Occupe-toi de tes affaires.
- Sen kendi işine bak.
- Mêle-toi de tes oignons.
Sen işine bak. - Tamam.
Garde le contact.
- Eski, güzel ortak kanı tersini söylese bile. - Sen kendi işine bak, küçük bayan.
- C'est aussi une question de bon sens.
Sen kendi işine bak.
Occupe-toi de tes oignons!
Sen kendi işine bak. Efendim, gerçekten de onunla konuşmanız gerektiğine inanıyorum.
Partout où je vais, ses yeux me suivent.
Kendi işine bak.
- Tu veux t'occuper de tes affaires!
Sen işine bak.
- Prends-le. - T'as l'air de t'ennuyer.
Sıçtığımın işine bak!
Putain de bordel de merde!
Sen kendi işine bak kadın!
Occupe-toi de tes oignons, femme!
Sen işine bak mı?
Occupez-vous de vos oignons?
Vızıldanmayı bırak da işine bak.
- Cesse de râler et bosse.
Sen dedektif değilsin. Kendi işine bak.
Vous êtes sur le terrain, pas enquêteur.
Kendi işine bak.
C'était pas ses oignons, à Deusdete.
Ona yiyecek başka bir şey hazırla. Yoksa kendi işine bak.
Fais-lui autre chose à bouffer ou ferme-la.
- Kendi işine bak sen.
- T'occupe!
Roy, gidip işine bak ve İngiltere'deki kardeşini düşün.
Chon, va faire ce que t'as à faire et pense à ta sœurette en Angleterre.
- Kendi işine bak.
- T'occupe.
Whoa! Sen işine bak.
Prend ton temps.
Sen kendi işine bak.
Occupe-toi de tes fesses.
- Evet eminim işine bak sen.
Fais juste ton boulot.
Sen kendi işine bak, ben de kendiminkine.
Vis ta vie. Je vis la mienne.
O kendi işine bakıyor.
Il ne s'occupe pas de vous.
Ne diyorsun sen? Kendi işine bak, dedikoducu!
Occupe-toi de tes oignons?
Los Angeles kulübünün de haddini aşıyorsun, işine bak diyorum.
Maintenant vous plumez Los Angeles.
- Kendi işine bak!
- Mêle toi de tes affaires!
"Hayır. işine bak." Dedim,
Je lui dis : "Non. Allez-y."
Yataktan çıkamıyor. Onun için işine bakıyorum.
Il est coincé au lit alors je m'occupe de son business pour lui.
Sen işine bak.
Retourne à ton travail.
Sen kendi işine bak sürtük. Yoksa polis çağırırım! Sen ve o yasadışı göçmen varken kimi tutuklarlar sanıyorsun?
Occupe-toi de ton cul connasse, sinon, c'est moi qui vais appeler les flics et j'te fais arrêter toi et ce sans-papiers qui a le courage de te sauter!
— Sen kendi işine bak — Kapatın çenenizi!
- Occupe-toi de tes affaires. - Hé, ferme-la!
- Sen kendi işine bak
- Fais gaffe!
sen kendi işine bak geri zekalı.
Casse-toi et reviens pas. Ça va chier.
Bunu dert etme. Kendi işine bak sen.
Te tracasse pas pour eux, occupe-toi de toi.
Sen işine bak.
Occupez-vous de vos affaires.
Haydi bak işine.
File.
İşine bak.
Au boulot!
Yargılayana bak, Frank. Kendi işine bak.
Occupe-toi de tes oignons.
Sen kendi işine bak.
- Hoshi, des signes du vaisseau Vulcain?
- Hadi işine bak.
- Oh, ça va!
Bakıyorum, eski işine dönmüşsün.
Il paraît que tu es en conditionnelle.
Bak, bundan sonra, senin işine karışmayacağım.
Hey, écoutes, à partir de maintenant, je reste en dehors de tes affaires.
Bak şu kaderin işine.
- Regardez ce que le destin ramène.
İşine bak!
T'occupe!
İşine bak, dayanabilirim.
Vas-y franco, j'suis pas douillet.
Sen işine bak.
Finis ce que t'es en train de faire.
Bak şu Allahın işine!
Ça alors...
- İşine bak.
C'est dément.
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bak ne diyeceğim 537
bakacağım 88
bakan 73
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bak ne diyeceğim 537
bakacağım 88
bakan 73
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bakın kim gelmiş 88
bak ne buldum 97
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın kim gelmiş 88
bak ne buldum 97
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50