Kendine iyi bak tradutor Francês
3,232 parallel translation
- Magnus, kendine iyi bak.
Magnus, au revoir!
Kendine iyi bak, ben kaçtım. Görüşürüz.
Prends ça.
Kendine iyi bak, Lumen.
A bientôt, Lumen.
Öyleyse kendine iyi bak, olur mu?
Ressaisis-toi, d'accord?
Kendine iyi bak.
Prends soin de toi.
Kendine iyi bak.
- Salut.
Kendine iyi bak.
Soigne-toi.
Kendine iyi bak, Rich. Rich?
- Rich, je n'ai jamais saisi son nom.
- Oğlum kendine iyi bak.
- Fais attention à toi.
Kendine iyi bak, Frank.
Faites attention, Frank.
Kendine iyi bak.
Prends-en soin!
Kendine iyi bak.
Soyez prudent.
Kendine iyi bak.
À plus.
Kendine iyi bak ve çok içme.
Prends soin de toi et ne bois pas de trop.
Kendine iyi bak.
Tenez bon.
Kendine iyi bak, dostum.
Salut.
Kendine iyi bak.
À plus. - Sois sage.
- Kendine iyi bak.
- Prends soin de toi.
Kendine iyi bak Micky, seni yarın ararım.
Mick, prends soin de toi. Je t'appelle demain.
- Kendine iyi bak.
- Sois prudent.
Tebrikler. Kendine iyi bak, dostum.
- Félicitations.
Kendine iyi bak!
Essaye de prendre soin de toi.
Kendine iyi bak.
Prenez soin de vous.
Bu pislikten çıkman gerekiyor. - Kendine iyi bak.
Trop content de quitter ce merdier?
- Kendine iyi bak.
- Prends soin de toi mec.
Kendine iyi bak.
Fais attention à toi.
Kendine iyi bak.
Peace.
Kendine iyi bak Marisa, olur mu?
Prends soin de toi, Marisa.
- Kendine iyi bak. - Teşekkür ederim.
- Prends soin de toi.
- Kendine iyi bak.
- Bonne chance.
Kendine iyi bak, tamam mı?
Prends soin de toi.
Kendine iyi bak ve bir daha hiç aşık olmamaya çalış.
Donc, fais attention à toi, et essaye de ne pas re-tomber amoureux. Jamais.
Kendine iyi bak Billy.
Prends soin de toi, Billy.
Kendine iyi bak, bebeğe iyi bak...
M'occuper de toi et du bébé.
- Kendine iyi bak Rezo.
- Prenez soin de vous Rezo.
Kendine iyi bak, Sam!
Bon courage, Sam.
Kendine iyi bak.
- Merci. Prenez soin de vous.
Her neyse, kendine iyi bak, lütfen.
Prends soin de toi, d'accord?
Kendine iyi bak, adamım.
A plus, vieux.
- Kendine iyi bak, Robbie.
À bientôt, Robbie.
Kendine iyi bak.
Portez-vous bien.
Mutlu yıllar, kardeşim. Kendine iyi bak.
Bonne année, mec, prend soin de toi.
Kendine iyi bak.
Prend soin de toi.
- Tamam, kendine iyi bak. - Hoşça kal.
Prends soin de toi.
Kendine iyi bak, canım.
Prends soin de toi.
Kendine iyi bak, Finn.
Guéris vite, Finn.
Kendine iyi bak, Serena.
Prend soin de toi, Serena.
- Kendine iyi bak. - Hey!
- Bonne route.
Kendine iyi bak, Lumen.
Prenez soin de vous, Lumen.
Kendine iyi bak.
Au revoir.
Kendine iyi bak, Yana.
Prends soin de toi.
iyi bakalım 18
iyi bak 101
iyi bakın 37
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
iyi bak 101
iyi bakın 37
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bak ne diyeceğim 537
bakacağım 88
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bak ne diyeceğim 537
bakacağım 88
bakan 73
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bakın kim gelmiş 88
bak ne buldum 97
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bakın kim gelmiş 88
bak ne buldum 97
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20