Lütfen cevap verin tradutor Francês
512 parallel translation
Duyuyor musunuz? Lütfen cevap verin.
M'entendez-vous?
Düştük ve kaybolduk. Lütfen cevap verin.
Nous sommes au sol et perdus.
Lütfen cevap verin.
Répondez, s'il vous plaît.
Lütfen biri cevap versin. Lütfen cevap verin.
Je vous en prie!
Lütfen cevap verin.
Répondez!
Lütfen cevap verin, Bayan Lindnow!
Veuillez répondre à cette question.
Beni duyuyorsanız, lütfen cevap verin.
Si vous me recevez, venez s'il vous plaît.
Beni duyuyorsanız, lütfen cevap verin.
SOS. Si vous me recevez, venez s'il vous plaît.
Kule, lütfen cevap verin.
La tour, répondez.
Kule, lütfen cevap verin
La tour répondez.
Lütfen cevap verin.
Répondez-moi, s'il vous plaît.
Ben Kaptan Kirk. Kırmızı öncelik. Lütfen cevap verin.
Ici le capitaine Kirk, répondez à l'appel de priorité rouge.
- "Lütfen cevap verin" diyor.
- Oui. R.S.V.P.
Lütfen cevap verin.
Répondez, s'il vous plaît.
Lütfen cevap verin
Réponse souhaitée. "
Lütfen cevap verin!
Veuillez répondre.
Alay Karargâhı, lütfen cevap verin!
Q.G. Du régiment. Répondez, s'il vous plaît.
Birinci kat lobi, lütfen cevap verin.
Rez-de-chaussée, répondez.
Nâib hazretleri, lütfen cevap verin.
Donnez-nous une réponse claire!
Cevap verin lütfen.
À vous.
Cevap verin lütfen. Merak ediyorum. Eminim Bay Lermontov da merak ediyordur.
Votre réponse intéressera aussi M. Lermontov.
Randall, Yayla Kulesi'ni arıyor, cevap verin lütfen, tamam.
Randall appelle Tour de contrôle. Répondez, s'il vous plaît, terminé.
Cevap verin, lütfen.
Répondez.
Lütfen cevap verin!
Pourquoi ne dites-vous rien? S'il vous plaît répondez!
Lütfen, hanımefendi, cevap verin.
Je vous en prie, répondez-moi!
Lütfen soruma cevap verin.
Répondez à ma question.
Lütfen soruya cevap verin.
Répondez!
Lütfen cevap verin!
Enfin, répondez!
Bay Gondo, telefona cevap vermeden önce bize haber verin lütfen.
Vous, M. Gondo, prévenez-nous d'abord en cas d'appel.
Cevap verin Baron! Lütfen, lütfen, beni rahat bırakın!
Je vous en prie, laissez-moi en paix.
Cevap verin, lütfen.
Dido, vous m'entendez?
- Lütfen cevap verin.
- J'insiste.
cevap verin, lütfen. Tamam.
Répondez.
Cevap verin lütfen.
Répondez, s'il vous plaît.
Biz acilen bir konferans düzenlemek istiyoruz. Cevap verin lütfen.
Nous désirons nous entretenir avec vous d'urgence.
Dr. McCoy, cevap verin lütfen.
Dr McCoy, répondez, s'il vous plaît.
Cevap verin, lütfen.
Répondez, s'il vous plaît.
Bay Sulu, lütfen soruya cevap verin.
M. Sulu, veuillez répondre à la question.
Kaptan Kirk, cevap verin, lütfen.
Capitaine Kirk, répondez, s'il vous plaît.
- Cevap verin, lütfen.
- C'est Ping.
Lütfen, cevap verin.
À vous.
- 409, cevap verin, lütfen.
- Ici 409, parlez, je vous en prie.
Salt Lake, cevap verin, lütfen.
Salt Lake, parlez, s'il vous plaît.
Bayan lütfen soruma cevap verin.
Répondez donc. Quelle "chose"?
Pelham 1-2-3'ü arıyorum. Cevap verin lütfen.
À vous, s'il vous plaît.
12'den 1'e, cevap verin, lütfen.
Patrouille un, où êtes-vous?
Alay Karargâhı, lütfen cevap verin!
Q.G. Du régiment!
Alay Karargâhı, lütfen cevap verin!
Répondez, s'il vous plaît.
Lütfen cevap verin.
Rien.
Cevap verin lütfen. Bu merkezde çalışmaya nasıl başladınız?
Voulez-vous me dire ce qui vous a amenée à travailler pour cette agence?
Majesteleri, Prens Iemitsu'yu ne zaman yeni Shogun ilân edecek? Lütfen açıkça cevap verin.
Quand Sa Majesté va-t-elle nommer le Prince Iemitsu nouveau Shôgun?
lütfen cevap ver 36
cevap verin 317
cevap verin lütfen 36
verin 65
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
cevap verin 317
cevap verin lütfen 36
verin 65
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen dur 103
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141