Nasıldı tradutor Francês
13,637 parallel translation
Ee, babanla kamp geziniz nasıldı bakalım?
Alors, comment c'était le camping avec ton père?
Lisa, okul nasıldı?
Lisa, comment c'était l'école?
- Nasıldı ki?
- Pourquoi?
Hayatını kurtardıktan sonra Ward'la ilişkin nasıldı? Minettardım.
Comment était ta relation avec Ward après qu'il t'ait sauvé la vie?
Bu nasıldı? Güzel.
- Comment c'était?
Kaypak'la röportajın nasıldı?
Comment s'est passée ton interview de Slider?
Nasıldı peki?
C'était comment?
Nasıldım?
Comment j'étais?
O anki ruh halin nasıldı bilmiyorum ama Gerald'ı mutlu ettiği kesin.
Peu importe quelle était ta motivation, ça représentait beaucoup pour lui.
Yolculuğunuz nasıldı?
Comment était le voyage?
Senin Baban nasıldı?
Et ton père?
Mezuniyet gösterin nasıldı?
Comment s'est passée ta remise de diplôme?
Nasıldı?
Comment c'était?
- Nasıldır bilirsin Saul.
Tu sais comment c'est, Saul.
Nasıldı?
C'était comment?
Bunların tadı nasıldı ki?
Quel délice...
- Cenaze nasıldı?
Comment était l'enterrement?
Yaz tatilin nasıldı?
Comment étaient tes vacances d'été?
Ama önce posta kutuma bakmam gerekiyor. Nasıldır bilirsin.
Je dois prendre le courrier, c'est un peu long.
- Yol nasıldı?
Comment était la route?
- Savaşçı olarak nasıldım?
Comment étais-je... - Comme un guerrier?
Peki. Çekim nasıldı?
Comment était la séance?
- Merasim nasıldı?
Comment était la cérémonie?
İş nasıldı?
Comme est le travail?
Nasıldı?
Elle était comment?
Bu nasıldı farecik?
Quel est ce sentiment, le rat?
Durumu nasıldı?
Quelles étaient les circonstances?
Dinle, Harvey, doğru şeyler olmayan bir evde yaşamak nasıldır bilirim ve bazı şeyleri düzeltmeye çalışıyor olabilirsin.
Écoute, Harvey, je sais ce que c'est de vivre dans une maison où ça ne va pas, et que tu pourrais être tenté d'arranger les choses.
Yürüyüş nasıldı Gibbs?
Comment était ta marche, Gibbs?
Her ne kadar sıradan bir çalışan olsa da bacağı kırıldı diye nasıl anında kovarsınız?
Même si c'était un travailleur temporaire, comme il avait la cheville cassée, vous l'avez viré immédiatement.
S.H.I.E.L.D.'ın nasıl Hydra'nın binlerce yıldır yapamadığı şeyi başardığını öğrenmemde yardım edeceksin.
Vous m'aiderez à comprendre comment le S.H.I.E.L.D. a été capable de faire quelque chose avec le portail que Hydra, en un milénaire, - N'a jamais été capable de faire.
- Parti nasıldı?
C'était comment la fête?
- Sanırım nasıl yapıldığını anladım.
Je crois que je commence à prendre le coup
Burnunun nasıl kırıldığına ya da kiminle kavga ettiğine dair bir şey söyledi mi?
Est-ce qu'il vous a dit comment il s'était cassé le nez ou avec qui il s'était battu?
- Jambon nasıldı, Komiser?
Comment était le jambon, lieutenant?
Binlerce kilometre uzaktan güvenli ağımıza nasıl sızıldı acaba?
Comment des fichiers confidentiels ont atterri sur ce foutu internet?
Nasıldı?
- T'en penses quoi? - Horrible.
Peki Arthur bunca yıldır araştırma yaparken bu büyülü objeyi nasıl bulamadı?
Et comment Arthur n'a pas pu trouver cet objet magique remarquable après toutes ces années de recherche?
Nasıl kullanıldığını biliyor musun?
Tu sais comment ça marche?
Sana sormak için içim gidiyordu hep. Yıldırım çarpması nasıl bir şeydi?
Donc je voulais absolument te demander, qu'est-ce que ça fait d'être frappé par la foudre?
Dinle bak, nasıl mırıldıyor.
Ouais. Écoutez le ronronnement de ce bébé.
Hep Plumbus'ların nasıl yapıldığını merak etmişimdir.
Je me suis toujours demandé comment les plumbus été fabriqués.
Bunun nasıl yapıldığını bildiğini söylemiştin.
T'as dit que tu savais comment faire.
Ayağımın nasıl kırıldığını biliyor musun?
Sais-tu comment mon pied a été cassé?
Onu da yanında götürüp nasıl yapıldığını öğreteceksin.
Tu vas le prendre avec toi et lui apprendre comment faire.
Nasıldı?
Comment était-ce?
- Nasıl adlandırıldığı umrumda değil.
J'irai pas en prison, point.
Harvey'nin nasıl cezalandırıldığını söyleyerek başlayabilirsin.
Tu peux me dire quelle sera la sanction d'Harvey. - C'est entre lui et moi.
Acaba aranızda AT4 anti tank roketinin nasıl kullanıldığını bilen var mı?
Un de vous sait comment utiliser un lance-roquettes AT4?
- Nasıl pankek yapıldığını biliyorum.
Je sais faire des pancakes.
d Karma, karma, karma, karma, karma bukalemun d Pekala, nasıldı?
Alors, comment c'était?
nasıldım 59
nasıldır bilirsin 37
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıldır bilirsin 37
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221