Nasılsın bakalım tradutor Francês
726 parallel translation
Nasılsın bakalım?
Comment ça va?
Nasılsın bakalım, Bay Ruggles? Naber?
Comment allez-vous, M. Ruggles?
— Nasılsın bakalım yavrum?
- Ça va, petiot?
Nasılsın bakalım küçük balık?
Ça va, Petit Poisson?
- Nasılsın bakalım?
- Comment va?
Selam Lawson, nasılsın bakalım?
Bonjour, Lawson. Comment vous sentez-vous?
Ee, nasılsın bakalım, Hector?
Ça va, Hector?
Nasılsın bakalım sarı kız?
Comment ça va, ma blonde?
Nasılsın bakalım, genç adam?
Alors, jeune homme?
Nasılsın bakalım?
Et toi, comment vas-tu?
Pekala, nasılsın bakalım, Willie?
Enchanté, Willie.
Nasılsın bakalım?
Comment ça va, mon pote?
Nasılsın bakalım, benim bir tanecik Katerina Matveyevnam?
Comment allez-vous ma tr s ch re Katerina Matveyevna?
Nasılsın bakalım?
Alors, comment vas-tu?
Nasılsın bakalım? Yani gerçekten.
Comment te sens-tu, vraiment?
Nasılsın bakalım? - Ne işin var burada?
Qu'est-ce que tu fais là?
Evet, nasılsın bakalım, aşçı parçası?
Ça va bien, chef?
Sen nasılsın bakalım orda?
Ça gaze, vieux? "
Nasılsın bakalım? Seninle amma bira içeriz şimdi!
Bon Dieu, qu'est-ce qu'on va se taper comme bières!
- Bu güzel akşamda nasılsın bakalım?
- Comment allez-vous ce soir?
Diomede! Nasılsın bakalım?
Diomede, mais qu'est-ce que tu as?
- Seni iki aydır bekliyordum. Nasılsın bakalım?
Je t'attends depuis deux mois.
Nasılsın bakalım?
Comment va ma gagneuse?
Chaucer, nasılsın bakalım?
- Hé, Chaucer, - Comment vas-tu?
Nasılsın bakalım?
Alors, comment ça va?
- Nasılsın bakalım?
- Alors, raconte.
Merhaba, Nasılsın bakalım?
Comment allez-vous?
Selam Tom. Nasılsın bakalım?
Tom... comment ça va?
Nasılsın bakalım yaşlı kurt?
Ça va, vieux pirate?
Nasılsın bakalım Arboria'lı?
Quel effet ça fait, Arborien?
Nasılsın bakalım?
Tu vas bien?
Nasılsın bakalım?
- Comment tu vas?
Evet nasılsın bakalım?
Qu'est-ce que tu as?
- Nasılsın bakalım?
- Comment ça va, hein?
- Nasılsın bakalım?
- Coucou.
Nasılsınız bakalım sizi adiler?
Comment allez-vous, vauriens?
Nasılsın bakalım?
Comment va?
Nasılsın bakalım?
Comment vas-tu?
Nasılsınız bakalım?
Comment allez-vous?
Nasılsın bakalım?
Ça va mieux?
- Sen nasılsın bakalım? - Öyle bakma bana.
Avez-vous été sage pendant mon absence?
Bakalım hecelemede nasılsın.
Voyons si vous êtes bonne en orthographe.
Nasılsın bakalım?
Comment allez-vous?
Nasılsınız bakalım?
Vous devez être fatiguée?
Nasılsın bakalım?
- Comment ça va?
Merhaba, Charlie, nasılsın bakalım?
Ça va?
Ben, nasılsın bakalım?
Salut, Ben, ça va?
Bakalım nasılsın, güzelim. Haydi.
Sois gentille ma mignonne.
Hanımlar beyler, söyleyin bakalım. Nasılsınız?
Mesdames et messieurs, comment allez-vous?
Nasılsınız bakalım?
- Comment allez-vous?
Nasılsın bakalım, Doktor?
Comment ça va?
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497