English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Ne demek

Ne demek tradutor Francês

58,908 parallel translation
Ne demek istiyorsun?
De quoi tu parles?
- Ne demek burada değilsin?
- Qu'est ce que tu racontes, tu n'es pas là?
O ne demek bilmiyorum.
Je ne saisis pas ce que tu veux dire.
Doygun iş ne demek?
Ça veut dire quoi, "saturé"?
Ne demek istiyorsun?
Comment ça?
- Ne demek.
- De rien.
- Ne demek bu? Onlara karşı gelemeyeceğimi biliyor muydun?
- Comment ça, je ne m'opposerais pas à eux?
Ne demek istiyorsun?
Quoi?
Ne demek istediğimi biliyorsun?
Tu sais quoi?
- Bu ne demek?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
Ne demek istiyorsunuz?
Que voulez-vous dire?
- Ne demek istiyorsun?
- Que veut tu dire?
Ne demek dahası?
Comment ça, "d'autres"?
Ne demek istiyorsun?
Comment? Que dites-vous?
Ne demek tuzlu su?
Comment ça?
Ne demek istiyorsun?
Que veux-tu dire?
Yani ne demek?
Et alors?
- Ne demek istiyorsun?
- Que voulez-vous dire?
O ne demek?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Ne demek?
Qu'est-ce que c'est?
- Bu ne demek?
- Sais quoi?
Ne demek sorun çıkardı?
Comment ça "des ennuis"?
Bu ne demek sence?
Ça veut dire quoi, selon toi?
Ne demek istiyorsun Cindy?
Comment ça, Cindy?
Bunlar ne demek oluyor?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Ne demek istediğini anlamadım Diane.
Je ne comprends pas, Diane?
Lütfen tam olarak ne demek istediğini söyler misin?
Sois plus précise.
O ne demek?
Que voulez-vous dire?
Ne demek.
Oui.
Evet! Ne demek istediğini anladım.
Ah, celles-là.
Hayatımın geri kalanı da ne demek?
Comment ça, désormais?
Bu ne demek, bilmiyorum ama peki.
Je comprends pas, mais oui!
O ne demek? Ben...
Ça veut dire quoi?
Ne demek, savaşçısın?
Qu'entends-tu par guerrier?
Tam olarak ne demek bu?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Ne demek istiyorsun?
Et alors?
Ne demek yapman gerek?
Comment ça "censé le faire"?
Bu ne demek oluyor?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Demek ki ödemenizi geciktirmişsiniz.
Vous avez le jaune. Vous ne remboursez plus?
Ne demek o? - Ver şu listeyi.
Donne-moi ça.
- Demek beni çekici buluyorsun. Ne güzel.
Vous me trouvez jolie, c'est formidable.
Özür dilerim, öyle demek iste...
Je suis désolé, je ne voulais pas...
Yeşil sıvının etkisi geçiyor demek.
Le jus vert ne fait plus effet, hein?
Ne demek istiyorsun?
- Euh, comment ça?
Yani, ne demek istiyorsun?
Alors où veux-tu en venir?
- Ne demek istiyorsun o zaman?
- De quoi?
Ne demek istiyorsunuz?
Comment ça?
Yeniden yazmak derken, ne demek istiyorsun?
- "Réécrit"?
Bu da demek oluyor ki, bize ne olduğunun hiç önemi yok!
Notre sort n'a aucune importance.
Tulsa, ailen gitti diye bir ailen olmayacak demek değil.
Tulsa, parce que tes parents sont morts, ne veut pas dire que tu ne peux avoir de famille.
- Ne demek istiyorsun?
- Comment ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]