English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Ne demek hayır

Ne demek hayır tradutor Francês

892 parallel translation
- Ne demek hayır?
Comment, non?
Ne demek hayır?
Tu n'y étais pas?
- Ne demek hayır?
- Non quoi?
Ne demek hayır?
Quoi, non?
Hayır ama ne demek... Ne dediğimi anladın mı?
Vous comprenez... ce que je veux dire?
Hayır, Theo, öyle demek istemedim.
Non, Théo, je ne le pensais pas. Théo, non.
Hayır, konuşamaz demek istedim. Mesajınızı alabilir miyim?
Il ne peut pas parler.
Hayır. Hayır, ne demek istediğimi anlamıyorsun.
Non, vous ne comprenez pas.
Demek kahraman değilim. Hayır, kahramansın anne.
- Je ne suis pas une héroïne, alors!
- Hayır, bu mümkün değil. - Ne demek istiyorsun Holmes?
- Que dites-vous?
Hayır da ne demek?
Comment ça, non?
- Ev sahibi viski ikram ediyorsa hayır demek için bir neden göremiyorum
- Je vous sers, Lydecker? - Je ne m'exclurai pas... la maison sert du scotch.
Hayır, anlamıyor musun Ted, tam da bu demek işte.
Tu ne comprends pas, Ted, c'est précisément cela.
Evet demek istediğimde, hayır diyemem.
Quand j'ai envie de dire oui, je ne sais pas dire non.
Evet demek istediğinde hayır, hayır demek istediğinde de evet deme.
Ne dites pas un non pour un oui.
Ne demek, "hayır, hayır, olmaz?"
Comment ça, "nein, nein, non"?
ne demek istediğmi anladın mı? hayır anlamadım.
Comprends-tu ce que cela veut dire?
Hayır, ne demek istediğini bilmiyorum.
Non, je ne vois pas ce que vous voulez dire.
Hayır demek de ne oluyor?
Non?
Hayır, ne demek?
Non, qu'est-ce que ça veut dire?
- Hayır, öyle demek istemedim.
- Non, je ne parle pas d'un météore.
- Demek evlenmek istemiyorsun? - Hayır, teşekkürler.
- Tu ne veux pas m'épouser?
Ne demek, hayır?
Comment ça, non?
Hayır, Van Stratten'la ne zaman konuştun demek istemiştim?
Je parle de Van Stratten.
"Hayır" demek aklımın ucundan bile geçmedi, Bayan Jorgensen.
Cette idee ne m'est jamais venue a l'esprit.
Ne demek... Hayır, sadece en alçak herifi bile seven birisi bulunur.
Même si un homme est mauvais, il a besoin de quelqu'un pour l'aimer.
Hayır, demek istediğim onun evlenmek istemediğini sanıyordum.
Non. Je ne pensais pas qu'il le voulait.
yok, hayır, 250 tane güzel piliç demek istedim. Ne manzara ama!
Je veux dire, 250 sirènes du Pacifique.
"Hayır" da ne demek?
Pourquoi non?
Hayır, böyle demek istemedim.
Non, je ne le pense pas.
- Gerçek sebeb değilde ne demek? - Hayır.
- C'est pas une raison?
- Hayır, efendim. onu demek istemedim, bunun asaletle ilgisi yok.
Je ne voulais pas dire cela et il n'y a rien de noble à cela.
- Ne demek, "hayır"?
- Comment ça, non?
Biliyorsunuz ki "hayır" demek isterim ama adamı tanıyana dek bunu söylemenin imkânı yok.
On ne peut rien dire avant de le connaître.
Hayır, bu demek değil ki- -
Non, mais ça ne veut pas dire....
Durdurabilseydim hayır. - Ne demek bu?
- Pas si je peux l'éviter.
- Ne demek, hayır?
- Non. - Comment ça non?
Hayır, demek istediğim uzun zamandır seni görmedim. Son gördüğümde sanki biraz daha koyu diye hatırlıyorum.
Non, c'est juste que je ne vous ai pas vue depuis longtemps, et j'avais l'impression que la dernière fois, vos cheveux étaient plus foncés, non?
Oh, hayır, hayır, dur şurda.Ne demek ne yapacağımı bilmiyorum?
Comment ça, vous ne savez pas?
Şeyden, artık bilmiyorum idare edebilir miyim o günden sonra o günden sonra. Hayır. Dadı, öyle demek istemedim.
Oh non Nanny, je ne voulais pas dire ça.
Hayır, onu demek istemedim.
- Je ne parle pas de ça.
Hayır. Onlardan biri olmayacağım. Kalanlara daha çok altın demek bu.
Non, je ne compte pas être de ceux-là et ça en fera plus pour les autres.
Tabii ki hayır. Ne demek istedin?
Bien sûr que non!
- Hayır, öyle demek istemedim.
Oh non, je ne voulais pas dire ça.
- Ne demek "Hayır, efendim"?
- Que voulez vous dire par là?
- Hayır. Ne demek "Hayır"?
Comment?
Hayır. Hayır da ne demek?
- Comment ça, non?
- "Hayır, efendim." de ne demek?
- Comment ça?
Hayır da ne demek?
Qu'est-ce que ça veut dire non?
Yok hayır, yeni kişilerle tanışmak istemiyorum demek istedim.
- Je ne cherche pas à connaître des gens nouveaux.
- Hayır, bize ne oldu demek istedim.
- Non, que nous est-il arrivé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]