English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Neler oluyor

Neler oluyor tradutor Francês

32,489 parallel translation
Burada neler oluyor böyle?
Qu'Est-ce que c'est que ca la, Hein?
Neler oluyor sana?
Qu'est ce qui t'arrive?
Neler oluyor böyle?
[LA PORTE S'OUVRE] Qu'est ce qui se passe?
Jess, neler oluyor orada?
Jess, qu'est-ce qui se passe maintenant?
Hey, hey, hey, neler oluyor burada?
Qu'est-ce qui se passe ici?
Neler oluyor orada?
Qu'est-ce qu'il se passe là?
Neler oluyor Neil?
Qu'est-ce qu'on a, Neil?
Tom, neler oluyor?
Tom, que se passe-t-il ici?
Neler oluyor bilmiyorum ama asansördeki insanlar garip garip baktı bana.
Je ne sais pas ce qu'il se passe, mais les gens dans l'ascenseur me regardaient bizarrement.
Neler oluyor?
que se passe-t-il?
Tekrar soruyorum. Neler oluyor?
Encore un fois, que se passe-t-il?
Neler oluyor?
Que se passe-t-il?
Neler oluyor Sue?
- Qu'est-ce qu'il se passe, Sue?
- Neler oluyor?
- Qu'est-ce qui ce passe?
- Neler oluyor?
Qu'est ce qui se passe?
- Neler oluyor?
- Bon sang? !
Neler oluyor?
Qu'est-ce qu'il se passe?
- Neler oluyor?
Bordel, que se passe-t-il?
Burada neler oluyor böyle?
Qu'est-ce qu'il se passe ici?
- Neler oluyor?
Que se passe-t-il?
Walter, neler oluyor?
Walter, qu'est ce qu'il se passe?
Neler oluyor lan burada?
Mais que se passe-t-il?
Tamam, neler oluyor?
Donc qu'est-ce qui se passe?
Neler oluyor?
Quoi de neuf?
Neler oluyor ona?
Qu'est-ce qui ne va pas avec lui?
- Neler oluyor Derek?
Derek, que se passe-t-il?
Neler oluyor burada?
Qu'est-ce qui se passe ici?
- Selam, neler oluyor?
- Salut, ça va?
Neler oluyor burada?
T'as prévu quoi?
Sana neler oluyor böyle evlat?
Mais que diable t'arrive-t-il mon garçon?
- Neler oluyor?
- Que se passe-t-il?
Acaba neler oluyor?
Qu'est-ce que ça pourrait être?
- Söyle hadi, neler oluyor?
Allez, il y a quoi là-dedans?
Orada neler oluyor?
Que se passe-t-il là-bas?
Burada neler oluyor?
Que ce passe t'il ici?
Orada neler oluyor?
Il s'est passé quoi?
- Anlat bakalım, neler oluyor?
Alors, raconte. Quoi de neuf?
Neler oluyor?
Explique-moi.
Anne, burada neler oluyor?
Il se passe quoi?
Ne bu yahu? Neler oluyor böyle?
Il se passe quoi, exactement?
- Rory! Neler oluyor?
- Rory, explique-toi.
- Selam. - Neler oluyor?
Tu m'expliques?
Neler oluyor?
Qu'est-ce qui ne va pas?
Beth! Neler oluyor?
Que se passe-t-il?
- Neler oluyor lan?
Que se passe-t-il?
Bebek de "Dışarıda neler oluyor?" diyordur herhalde.
Ce bébé doit penser, "Que se passe-t-il dehors?"
Neler oluyor Neil?
Que se passe t-il Neil?
Neler oluyor?
De quoi il s'agit?
Şimdi "Neler Oluyor?" dizisi gibi yapalım.
Maintenant faisons-le Que se passe-t-il?
Sakının! Neler oluyor?
C'est quoi ce bordel?
Söylesenize! Neler oluyor?
Que se passe-t-il?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]