English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ O ] / Onları tanıyorum

Onları tanıyorum tradutor Francês

415 parallel translation
Onları tanıyorum.
Je les connais.
- Evet, onları tanıyorum.
Je les connais.
Evet. Onları tanıyorum.
Oui, je les connais.
Evet, onları tanıyorum.
oui, je les connais.
onları tanıyorum.
Je les connais, moi!
Ailesi için. Onları tanıyorum.
C'est pour sa famille.
Evet, onları tanıyorum.
Oui, je les connais. C'est mon equipe.
- Onları tanıyorum.
- Moi, je sais reconnÎtre.
- Oyunun yıldızı ben değilim. - Onları tanıyorum. Oyunun yıldızı Myrtle.
Je ne suis pas la vedette, c'est Myrtle Gordon la star.
Ben onları tanıyorum, bana satanlar da onları tanıyor. Siz de onları tanıyorsunuz.
Je les connais, mes fournisseurs les connaissent, et vous les connaissez aussi.
Büyük beyazlar katildir. Onları tanıyorum.
Les requins blancs sont meurtriers.
- Onları tanıyorum, bunlar o kaçık Galyalılar.
Moi, ces gaulois, ils sont... Ils sont fous!
Onları tanıyorum.
Je sais!
Onları tek ben tanıyorum. Böyle kalmasını istiyorlar.
Je suis le seul à les connaître et ils y tiennent.
Onlarla 10'da buluşacak. Onları uyaramam, tanımıyorum.
Il doit les voir à 22 h et je peux pas les prévenir.
- Korkarım onları da tanımıyorum.
- J'ai bien peur que non.
Onları seviyorum, onları tanıyorum.
Je suis comme eux, je les aime.
Onları tanımıyorum bile.
Je ne les connais même pas.
Onları tanımıyorum. Benim onlarla ilgim yok.
Je ne les connais pas!
Sonra onları HaNey'yle tanıştırıyorum.
Ensuite... je leur présente Harvey.
Onları tanımıyorum.
Je ne les connais pas.
Çünkü onları tanımıyorum.
- Pourquoi? Parce que je ne sais pas qui c'est.
- İyi tanıyorum çünkü onları.
Je sais pourquoi ils sont venus.
Onları tanımıyorum bile.
Je ne connais pas ces gens.
Yani, ben onları tanıyorum.
Ils ont leur fierté.
Onları zaten tanıyorum.
Je les connais déjà.
Onları tanımıyorum. Ama Navarone'daki adamı tanıyorum!
Eux, je ne les connais pas, mais lui, je le connais!
Hayır, onları pek tanımıyorum.
Non, des gens que je connais de vue.
Onları tanımıyorum bile.
Je les connais même pas
Onları tanımıyorum. Tanımak da istemiyorum.
Je ne veux rien savoir!
Onları tanımıyorum ama tanımayı ummuştum.
Je ne les connais pas, mais je m'en doutais.
Tanıyorum onları.
Je les ai connus.
Onları satan adamı tanıyorum.
Je connais le vendeur.
Tanıyorum onları.
Je les connais.
23 yıldır birlikte yaşadığım ailem. Onları iyi tanıyorum.
Aprés avoir vécu 23 ans dans la même maison qu'eux... tu ne crois pas que je connais mon propre père et ma propre mère?
- Hayır, onların hepsini tanıyorum.
- Non. Je les connais toutes.
Tanıyorum tabi, onlar sadece arkadaş.
- Ah oui, Muriel, c'est une camarade, il a bien le droit de la voir.
Onları tanımıyorum.
Je l'ignore.
Onları tanımıyorum.
Je connais pas ces gens.
Onları tanımıyorum.
Non.
Tabi ki onları Vali'yi tanıdığım kadar iyi tanımıyorum.
Bien sûr je ne les connais pas autant que le gouverneur.
O adamları tanıdığına, belki hatta onları kiraladığına inanıyorum.
Je crois qu'elle connaissait ces hommes et qu'elle a même pu les engager.
- Onları kitap ve makalelerinizden tanıyorum.
Grâce à vos livres!
Onları daha tanımıyorum bile.
Je les connais à peine.
Onları, sizden, çok daha fazladır tanıyorum. Ve ikinci olarak?
Je connais mes cocos.
# Tüm bu yeni duygularımı # neredeyse tanıyamıyorum... # onları açığa çıkaran sır ne?
Je les reconnais à peine Quelles sont ces nouvelles sensations? Quel secret révèlent-elles?
- Onları tanımıyorum!
- Je ne sais pas.
Tanımıyorum onları.
Je ne les connais pas.
Onları tanımıyorum..
Je ne les connais pas.
- Onları tanımıyorum bile.
- Je ne les connais pas.
Onları zaten tanıyorum.
Je les connais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]