English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ O ] / Onu geberteceğim

Onu geberteceğim tradutor Francês

191 parallel translation
- Onu geberteceğim. - Ne demek istiyorsun?
Je l'aurai Comment ca?
Senin için, onu geberteceğim.
Je le tuerai.
Bushrod Gentry'i yakaladığımda, onu geberteceğim.
Quand j'attraperai ce Bushrod Gentry, je le tuerai.
Onu geberteceğim!
Je vais le tuer!
- Onu geberteceğim!
- Je vais le tuer!
Geri dönünce onu geberteceğim!
Quand on reviens, je vais la tuer!
Onu geberteceğim!
- Je vais le tuer!
Bunu bilmeliyiz. Onu geberteceğim.
Il doit savoir on le fera parler
Oradaki kimse, onu geberteceğim.
Je le tuerai, qui que ce soit!
- Onu geberteceğim!
- Je vais la tuer.
Onu geberteceğim. Seni fare!
Je vais te tuer, salaud.
Onu geberteceğim!
Je l'aurai!
Şu koduğumun serserisi! Onu geberteceğim! Lanet kafasını kopartacağım!
j'aurais dû le tuer, j'aurais dû lui fracasser la tête.
- Onu geberteceğim!
Je vais lui faire la peau!
Çok iyi. Parçalanmalı o herif, Richard. Onu geberteceğim.
A quoi pense Richard en faisant ce qu'il fait?
Sana bir daha dokunursa, onu geberteceğim.
S'il te touche encore, je lui donne une raclée.
Onu geberteceğim.
Je vais le choper.
Bir gün işadamlarına telepat kiralamayı ilk düşünen adamı elime geçirirsem, onu geberteceğim.
Un jour je trouverai le gars qui a eu l'idée de louer des télépathes aux hommes d'affaire, et je vais le tuer.
Ama o iğrenç, sinsi pislikle! Onu geberteceğim!
Mais cette racaille, ce salopard, ce faux jeton.
Onu geberteceğim!
Laisse! Mosca! Je vais le tuer!
Onu öldüreceğim! Onu geberteceğim!
Je le tuerai, bordel!
Onu geberteceğim.
Je vais le tuer.
Onu geberteceğim!
Je le tuerai!
Onu geberteceğim.
Je vais lui casser la gueule.
- Onu geberteceğim.
Je vais lui casser la gueule.
Öğrenince, yemin ederim, geberteceğim onu.
Quand je le saurai je lui démolirai la tête.
Geberteceğim onu!
Je vais la tuer!
Geberteceğim onu!
Je le tuerai.
Geberteceğim onu!
Je la tuerai!
Geberteceğim onu! Geberteceğim!
Je la tue, je l'étripe!
Geberteceğim onu!
Je vais le tuer.
Onu bulursam geberteceğim.
Je vais la tuer.
Geberteceğim onu.
Je le tuerai si je l'attrape.
Geberteceğim onu.
Je vais me le faire.
Geberteceğim onu!
Je vais te tuer!
Geberteceğim onu.
Je vais la tuer!
Onu hemen geberteceğim!
Je vais le tuer ; maintenant!
- Onu buracıkta geberteceğim.
Je veux le tuer. Je me fiche du reste.
Dışarı çıkınca onu geberteceğim.
Je vais le tuer.
Onu geberteceğim! - Dan, yapma!
Du calme, Dan.
Karınca yuvasına girmiş olsa bile onu bulup geberteceğim!
Même au fond d'une fourmilière, j'irai le chercher et le tuer!
Onu geberteceğim.
Je vais le buter, moi!
Geberteceğim onu!
Je vais lui botter le cul!
Geberteceğim onu!
Je le tuerai, ce connard!
Onu geberteceğim!
Moi, je veux bien!
Onu ve zenciyi geberteceğim.
Je le tue, lui et son négro!
Onu nereden buldun! ? - Seni geberteceğim pislik.
Où as-tu eu ça?
Onu çıplak ellerimle geberteceğim.
Je vais finir par le tuer.
Onu geberteceğim.
Je vais le tuer!
Geberteceğim onu!
Je le tuerai!
Geberteceğim onu!
- Je vais le tuer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]