English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ P ] / Parayı bana ver

Parayı bana ver tradutor Francês

211 parallel translation
Parayı bana ver.
Donnez-le et vite.
- Parayı bana ver! - Cebinde, ayakkabılarında, her yerde!
Passez le fric.
Parayı bana ver de...
Donne-moi l'argent et...
Parayı bana ver!
Donne-moi cet argent!
Parayı bana ver!
Donne-moi l'argent!
Pekala evlat, parayı bana ver.
- Maintenant, donne-moi ton argent.
Sadece çeneni kapa ve parayı bana ver.
Donne-moi ton argent!
- Ne oluyor? - Elindeki tüm parayı bana ver.
Pourquoi n'aidez-vous pas le marshal?
Şu lanet parayı bana ver.
- Donne-nous ce fric.
Parayı bana ver, adi.
Donne-moi le fric, connard.
Parayı bana ver.
Donnez-moi l'argent.
Şu lanet parayı bana ver Baldrick, yoksa seni gebertirim!
Donne-moi ce putain de fric ou tu es mort!
- Parayı bana ver.
Donne-moi le fric.
- Hiç param yok. - Haydi, parayı bana ver. - Haydi!
donne le fric.
Lanet kasayı aç, o lanet parayı bana ver hemen!
Ouvrez la caisse et donnez-moi ce putain de pognon!
Parayı bana ver. Hesabın canı cehenneme.
Donne-moi l'argenr.
Parayı bana ver, ben de kız yerine seni öldüreyim.
Donne-moi le fric et je te tue toi, pas la fille.
- Parayı bana ver. - Onu hak ettim. "Onu hak ettim."
- donne l'argent je l'ai gagné
- Bana paramı ver. - Parayı ona ver.
- Donnez-moi mon argent.
Ver o parayı bana.
Donne-moi le fric.
Ver şu parayı bana.
C'était un rêve du passé.
Ver şu parayı bana.
Donnez-moi l'argent.
Her yolu deneyeceğim, Parayı sana göndereceğim, fakat bana Çarşambaya kadar süre ver.
Vous aurez l'argent, mais donnez-moi jusqu'à mercredi.
Bana borcun olan parayı ver.
Donnez-moi les sous que vous me devez.
Bana parayı ver.
L'argent!
Sen bana parayı ver, ben de işe başlayayım.
Si vous me donnez l'argent, je commence l'exploitation.
Kazandığın parayı da bana ver, doğru insanlara ulaşmasını sağlayacağım.
Donnez-moi vos gains. Je les restituerai...
Parayı sen bana ver. Senden daha hızlı alırım ben.
Donne-moi ton fric, ils me serviront plus vite.
Gitmem için bana izin ver, ben vereyim parayı.
Laissez-moi partir, vous aurez l'argent.
O "bana parayı ver!" dedi. Ona parayı verdim.
Il a dit : "Donnez-moi l'argent." Je l'ai fait.
Diyor ki, "Boş ver, bana parayı ver." Diyorum ki "tamam Frankie"
Il me dit : 'Je m'en fous, rembourse-moi.'
Parayı da bana ver.
- Donnez-moi l'argent.
Ama parayı denkleştirmek için bana biraz zaman ver.
Laissez-moi un peu de temps pour réunir la somme.
Parayı ver bana.
Donne-moi le blé.
Bana parayı ver.
Donnez-moi l'argent.
Haydi neden bahsettiğimi biliyorsun bana parayı ver.
Tu sais de quoi je parle, allez, envoie.
Bana parayı ver hemen!
Donne-moi cet argent, tout de suite.
Sen kı.ıma teşekkür et! Bana parayı ver!
Dis pas merci, donne-moi le fric.
Bana parayı ver, seni ev kuzusu.
File-moi le fric, l'ami.
Bana hemen parayı ver.
File-le-moi maintenant.
Kapa çeneni ve bana parayı ver.
OK, mais ne me juge pas!
Hadi tatlım. Ver bana parayı. Tamam, burada 40 dolar var.
Allez, mon pote, donne-moi le fric.
"Şu lanet parayı bana ver Baldrick, yoksa seni gebertirim,'Lordum'!"
Donne-moi ce putain de fric ou tu es mort, "Mylord".
Ver şu parayı bana.
Donne-moi cet argent.
Bana parayı ver.
Donne-moi l'argent.
Önce bana parayı ver.
L'argent d'abord.
Bak anne, şu parayı verseydin, o gelmeden gitmiş olacaktım. - Gator, lütfen git! - Öyleyse bana para ver!
Si ru m'avais donné l'argenr, je serais déjà parti.
Parayı bana geri ver!
Dégoûtant...
Lanet olsun! Terry! Hemen şu parayı ver bana!
File-moi ce fric bordel!
Bana parayı ver.
Le fric.
Parayı çarçur edeceksen, bana ver daha iyi.
Si c'est pour tout dépenser pour une poule, autant me filer ta part.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]