Ver onu bana tradutor Francês
2,407 parallel translation
Biz aynıyız. - Ver onu bana. - Hayır.
Donne-la moi.
- Ver onu bana.
- Donne-la moi.
Çocukların tartıştığını duydum : "Mayın, ver onu bana", "hayatta olmaz"...
'Rend le moi ", "Non, c'est à moi".
Ver onu bana.
Donne-moi ça.
- Ver onu bana. - Ver dedim.
Donne-moi la paille.
Kaybettim, ver onu bana.
- Donne-moi ça!
Hadi, onu bana ver. Ver onu bana.
Allez, donnez-le moi.
Ver onu bana.
- Donne-le-moi.
Ver onu bana.
- Donne-moi ça!
Ver onu bana.
Rends-le!
Ver onu bana...
Donne-moi ça.
- Ver onu bana.
Donnez-moi ça.
- Ver onu bana. - Yo, yo, yo.
- La marchandise.
- Ver onu bana
- Rends-le.
Haydi yavrum. Ver onu bana.
Allez, ma belle, donne-moi tout ce que tu as!
Ver onu bana.
Donne-la-moi.
Hayır. Onu bana ver.
Donnez-la moi.
- Ver onu bana.
Donne-le-moi.
Eğer biri gelirse, bir taksi gelip onu alırsa ya da garip bir şey olursa, lütfen bana haber ver.
Si quelqu'un vient, un taxi vient le chercher, ou un truc bizarre, fais-moi signe.
Ver onu! Onu bana ver!
Rends-le-moi.
Onu bana ver.
Remettez-le!
Ver onu bana.
{ \ pos ( 192,240 ) }
Onu bana ver.
Donne-moi ça.
Bana ver onu.
C'est quoi ça?
Ruhun yok. Vermesi için yalvar! "Bana onu ver" de
Si tu n'as pas d'âme, supplie Dieu de t'en donner une.
Bana onu ver!
- C'est ça. "Donnez-moi une âme."
Bana onu ver!
Donnez-moi une âme.
Moss, onu bana ver, onu bana ver.
Donne-moi ça. Donne-moi ça.
- Gel de al. - Moss, onu bana ver.
- Viens le chercher.
Sadece onu bana ver.
Donne-la moi.
Kurmak için bana iki dakika ver ve onu buraya koşturursun, oyun biter.
Donnez-moi 2 minutes pour l'installer, ensuite vous l'amenez par ici, et c'est fini.
- Onu bana ver!
- Donnez-moi ça!
Hemen bana ver onu.
Donne-le-moi, et que ça saute.
Onu bana ver, şimdi!
Donne-moi ça de suite.
Onu bana ver.
- Donnez-moi ça.
Ding, onu bana ver.
Ding! Attention!
Hey, onu bana ver.
Hé, donnez-moi ça.
Tamam Kellen, onu bana ver.
Viens-là.
Onu hemen bana ver.
Donne-moi ça tout de suite.
- Onu bana ver!
Mais c'est le mien!
Tembel puşt! Onu bana ver!
Putain de voleur!
Onu bana ver!
Rends-les-moi!
Onu yakaladığınızda bana haber ver Jim.
Faites-moi savoir quand vous l'aurez attrapé, Jim.
Bana bir isim ver, onu oyuna dâhil edeyim.
Donnez-moi un nom et j'agis.
Ver onu bana.
Rends-le.
Onu bana ver!
Donnez-le moi!
Onu boş ver. Sadece bana ana sunucuya girebilmem için yeterli gücü sağla.
Donne-moi assez de jus pour accéder à l'ordinateur central.
Onu bana ver.
Donnez-moi ça.
Ver onu bana.
Passe-moi ça.
Bana Sam Crow ile ilgili bir şeyler ver. Ben de onu serbest bırakayım.
Donnez-moi un truc sur Sam Crow et je laisse votre femme tranquille.
Onu bana ver sen.
Donne-moi ça. Donne!
ver onu 100
onu bana ver 330
onu bana getir 26
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu bana getirin 23
onu bana bırakın 31
onu bana bırak 64
bana 1773
bana bunu yapma 64
onu bana ver 330
onu bana getir 26
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu bana getirin 23
onu bana bırakın 31
onu bana bırak 64
bana 1773
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29