English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ P ] / Pekala öyleyse

Pekala öyleyse tradutor Francês

300 parallel translation
Pekala öyleyse, gidiyorum.
Alors je m'en vais.
Pekala öyleyse.
Très bien alors.
- Pekala öyleyse sende eski numarana katlanırsın.
- Alors, reprenez l'ancien numéro.
Pekala öyleyse ama benim deli olduğumu bilirsin.
D'accord, mais sache que je suis en colère.
- Pekala öyleyse, siz beyleri... özel işleriniz için bırakacağım.
Je vais vous laisser à vos affaires privées.
- Pekala öyleyse, müsade et gireyim.
- Alors laissez-moi entrer.
Pekala öyleyse, gerçek ismim Ryder, James Ryder.
chef du personnel de l'Hôtel Cosmopolitan.
İdam Jurnali Pekala öyleyse.
Jetons un coup d'oeil...
Pekala öyleyse,'benim küçük kabakçığım'mı?
- D'accord... ma petite... coucourge toute rouge?
Evet, pekala öyleyse, bırakın gitsin. Muhtemelen masumdur zaten.
Oh, d'accord, relâchez-le.
Ölmeyi tercih ederim. Pekala öyleyse.
Plutôt mourir!
- Pekala öyleyse, iki peni!
? - D'accord...
- Pekala öyleyse, dök bakalım.
Vas-y, verse.
Pekala öyleyse. Tamam!
D'accord, c'est bon!
Pekala öyleyse, kim? Gayet basit.
Même les Fritz n'auraient pas la bêtise d'infiltrer un espion avec un tel accent!
Pekala öyleyse, durum böyle işte. - Blackadder.
C'est lui qui m'a révélé la présence d'un espion là-bas.
- Pekala, öyleyse... önce fildişini aldığımız sürece sevgilini kaçırmana yardım ederim.
- Si c'est le cas, je veux bien t'aider à la kidnapper, tant qu'on trouve l'ivoire avant.
- Pekala, öyleyse ben yaparım.
- Très bien, je vais le faire.
Pekala. Öyleyse gizlice yaparım. Polis durur mu?
La police s'arrête-t-elle?
Pekala, beyler, karar verildi, öyleyse. Anlaştık.
Bon, messieurs, c'est réglé.
Pekala, öyleyse. Bunu senin için yapıyorum.
Ce que je fais, c'est pour vous!
- Pekala, öyleyse. Bay Lockwood hafızanızı tazelemeden önce, bilmelisiniz ki aynı zamanda Bayan Lamont'a pastayı atan bendim.
Comme on vous le dira, autant prendre les devants.
Pekala, gidelim öyleyse.
D'accord, alors allons-y.
Pekala, öyleyse teşekkürler.
Eh bien, merci.
Pekala, devam edin öyleyse. Ama adil dövüşün.
Alors, vas-y, mais loyalement.
Pekala eğer istediğin buysa, yapalım öyleyse.
D'accord. Si telle est ta conviction, il faut agir.
Pekala, öyleyse filo komutası.
D'accord, tu commanderas une unité.
Pekala, anlaşalım öyleyse.
Bon, on va s'arranger.
Pekala, öyleyse.
Eh bien, soit.
- Pekala, öyleyse bende.
- Moi aussi.
Pekala, öyleyse size son ilavemi anlatmama izin verin.
Iaissez-moi vous montrer mes dernières trouvailles.
Pekala, öyleyse üzgünüm.
Alors je te présente mes excuses.
Pekala, beklerim öyleyse.
Je vais attendre.
Pekala, öyleyse yapıyorlardı.
- Ils couchaient ensemble. C'est mieux?
- Pekala, öyleyse yaşlı İtalyanlara soralım. - Ben hiç duymadım.
- Jamais entendu de ma vie.
- Pekala, öyleyse sonuna kadar varım.
Bon, je vais préparer les manoeuvres.
Pekala, öyleyse. Onun yerine seni rehine alıyorum.
Je vous prends en otage à sa place.
- Pekala, öyleyse başlıyor muyuz?
Alors, on y va?
- Pekala, öyleyse...
- D'accord - Petit Jacques.
Pekala o zaman, öyleyse size söylemek istemiyorum.
Et je ne vois pas pourquoi vous êtes si énervé... - Pour un rien!
Pekala karar verildi öyleyse. Ben işler hallolmadan rahatça dinlemem.
J'ai pris ma décision, et je ne dormirai pas tranquille avant que tout ne soit arrangé.
Pekala, ben de biraları getiririm öyleyse.
Entendu. Je commande la bière.
- Pekala, öyleyse.
- Certes.
Pekala öyleyse, tak bunu bakalım.
Très bien.
Pekala ukala, parçala öyleyse.
Très bien petit malin, sépare-les.
Pekala. Öyleyse ne yapabiliriz?
Tu veux faire quoi?
Pekala, ne düşündüğünü bana söyleyebilirsin, ama artık dürüst ol. - Söylerim! - Pekala, öyleyse.
" C'est moche d'être immobilisé, mais tout le monde est gentil.
Bazı askeri meseleleri görüşmemiz gerekiyor. Öyleyse, sadece 10 dakika. Pekala, domuz suratlı, yiyecekler nerede?
Quand les mutants dégénérés qui constituent votre famille ont appris votre blessure ils ont dû vous envoyer un colis colossal.
Pekala, öyleyse şöyle devam edeyim :
" L'ordre est arrivé de nous déployer à 8 heures
Pekala, çuf çuf, öyleyse.
Parfait. Tchouf-tchouf à tous!
Pekala, ne zaman öyleyse?
Alors quand?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]