Sana yardım edeceğiz tradutor Francês
208 parallel translation
Ne yapmak istediğini söyle, sana yardım edeceğiz.
Dis-nous ce que tu veux vraiment. Nous t'aiderons.
Sana yardım edeceğiz.
On va vous aider.
Biz sana yardım edeceğiz.
On sera avec toi.
Sana yardım edeceğiz, değil mi arkadaşlar?
Nous allons vous aider, n'est-ce pas, les gars? Nil desperandum.
Sana yardım edeceğiz.
Nous t'aiderons.
Bay masör! Sana yardım edeceğiz!
Masseur, un coup de main?
- Evet, sana yardım edeceğiz.
- Oui, on va vous aider.
Seni eve götüreceğim, sana yardım edeceğiz.
Nous allons te porter à la maison.
Sana yardım edeceğiz.
Nous allons t'aider.
Bak, sana yardım edeceğiz. Hepimizin rüyasını göreceği çok daha güzel şeyler var.
On va t'aider, à faire de beaux rêves...
- Merak etme tatlım, sana yardım edeceğiz.
- Ne t'en fais pas. Nous sommes là pour t'aider.
Pek ala, yaşlı adam. Sana yardım edeceğiz.
D'accord, vieillard, on va te rendre service.
Ve her şekilde sana yardım edeceğiz, değil mi, tatlım?
Et nous t'aiderons de notre mieux, n'est-ce pas, chérie?
Sana yardım edeceğiz Tarita.
On va vous aider.
Sana yardım edeceğiz oğlum.
On va t'aider, mon fils.
Sana yardım edeceğiz, Seven. İyi olacaksın.
Je vous aiderai à surmonter cela.
Sınırlı bir süre Riley'e, bana ve grubumuzdaki diğer birkaçımıza bağlandığında, sana yardım edeceğiz.
Pendant un temps limité, vous seriez lié à Riley, moi et quelques autres de notre groupe.
- Sana yardım edeceğiz.
- On peut vous aider.
Sana yardım edeceğiz.
On va trouver quelqu'un pour t'aider.
Sana yardım edeceğiz.
On va t'aider!
Sana yardım edeceğiz.
On va te donner un coup de pouce.
Bu yüzden de kabullenmen için hepimiz sana yardım edeceğiz.
C'est pourquoi on va tous t'aider à affronter le problème.
Evine dönmen için, sana yardım edeceğiz.
Nous allons vous aider à rentrer chez vous.
- Sana yardım edeceğiz.
- T'aider.
- Sakin ol. Sana yardım edeceğiz.
Reviens, on t'aidera.
Biz sana yardım edeceğiz.
On va vous aider.
- Sana yardım edeceğiz.
- On va te donner un coup de main.
- Dean, sana yardım edeceğiz.
- On va vous aider.
Ama merak etmek sana yardım edeceğiz.
Je vais trouver le moyen d'y remédier.
- Sana yardım edeceğiz.
- On va t'aider.
Sana yardım edeceğiz.
Nous voulons t'aider.
En kötü rüyalarımda bile bunun olacağını beklemezdim. Ama sen yasal varissin. Cenova tahtının tek varisisin ve biz senin gerçek bir prenses olman için sana yardım edeceğiz.
Je n'ai jamais pu imaginer que cela arriverait un jour, mais tu es la seule héritière légale du trône génovien et nous relevons le défi pour t'aider à devenir la princesse que tu es.
- Sana yardım edeceğiz.
T'as rien à craindre.
Biz hatta, sana yardım edeceğiz.
Nous t'aiderons même.
- Sana yardım edeceğiz
- On va s'en occuper.
Sana yardım edeceğiz, John.
- On va te sortir de là, John.
Sana bir dakikaya yardım edeceğiz!
- Les secours arrivent. - Il ne faut pas qu'il nous voie.
Sana yardım edeceğiz. Hayır, teşekkürler baylar.
Camarade assistant, nous vous aiderons.
- Hadi! Sana yardım edeceğiz.
On va t'aider.
Sana tutuklamada yardım edeceğiz, evlat.
On t'aidera pour le rapport, fiston.
Sana yardım edeceğiz.
Nous aider toi.
Hepimiz sana yardım edeceğiz.
On vous aidera.
Bak sana bu konuda yardım edeceğiz.
On vous donnera de l'aide.
O kurt sürüsünü bulmanda sana yardım edeceğiz.
Nous t'aiderons à débusquer ces loups.
Sana yardım gerektiği anlarda yardım edeceğiz.
Nous vous aiderons si nécessaire.
Perde ve havluları almana yardım edeceğiz ama sana duyduğumuz güveni, Edward, yerine koyman kolay olmayacak.
Tu pourras remplacer les rideaux et les serviettes, mais tu auras du mal à regagner notre confiance.
Shaolin sana meydan okumakla çok aptallık etmiş Onları yoketmenize yardım edeceğiz
Puisque Shaolin ose vous défier, nous vous aiderons à les anéantir.
Tabii ki sana görüntüleri seçmende ve şekillendirmende yardım edeceğiz.
On participera au choix des photos...
Sana yardım edeceğiz.
- On peut vous aider?
- Sana nasıI yardım edeceğiz?
On doit faire quoi pour t'aider à préparer ton entretien?
- Sana yardım edeceğiz.
On la sent sous la peau.
sana yardım edeceğim 181
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım edemem 68
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım edemem 68
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım etmeye çalışıyorum 37
sana yardım etmek için buradayım 19
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana yardım etmek için buradayım 19
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40