Sana yardım edebilirim tradutor Francês
1,327 parallel translation
Sana yardım edebilirim çünkü senin ne kadar hasta olduğunu biliyorum.
Je sais combien vous êtes malade.
Gördün mü bak. Ama şanslısın. Ben sana yardım edebilirim.
C'est un exemple, mais t'as de la chance... car peut-être je peux t'aider... j'ai un ami qui a un bateau.
O zaman sana yardım edebilirim.
Alors, je peux t'aider.
Ama sana yardım edebilirim, Julia. Sana Alan'dan kurtulman için yardım edebilirim üstelik hiçbir şeyden vazgeçmeden.
Je peux vous aider à quitter Alan sans avoir à tout sacrifier.
Sana yardım edebilirim.
Je peux t'aider.
Ama sana yardım edebilirim.
Mais je peux vous aider.
Denememe izin verirsen sana yardım edebilirim.
Je peux vous aider si vous me le permettez.
Denememe izin verirsen sana yardım edebilirim.
Je peux vous aider, si vous me le permettez.
Büyütecek bir şey yok. Hadi ofisime gidelim, diyet yoğurt yiyelim, sana yardım edebilirim.
Pas grave, passons chez moi manger un yaourt, et je te trouverai une solution.
Bernard, sana yardım edebilirim ama güvenceye ihtiyacım var.
Je peux t'aider mais il me faut des garanties.
- Nina, ben sana yardım edebilirim.
- Nina, je peux vous aider.
Dinle. Belki sana yardım edebilirim.
Ecoute. je peux peut-être t'aider.
Belki sana yardım edebilirim.. görmen gereken şeyi daha acısız şekilde görmen için..
Katy va mourir brûlée.
Umarım burada sana yardım edebilirim.
J'espère t'être utile.
- Bu konuda da sana yardım edebilirim.
- Je pourrais vous aider.
Eğer bana yardım edersen, ben de sana yardım edebilirim.
Si vous m'aidez, je peux vous aider.
Bana gerçeği söylersen belki sana yardım edebilirim.
Soyez honnête avec moi et je pourrais peut-être vous aider. J'ai une meilleure idée.
Martha, izin verirsen sana yardım edebilirim.
Martha, si vous le voulez, je peux vous aider.
Yani, inan bana, sana yardım edebilirim.
Crois-en mon expérience. Je peux t'aider.
Senden bana yanlışlıkla bir e-posta gelmiş ama sana yardım edebilirim.
J'ai reçu un e-mail de toi par erreur, mais je pense pouvoir t'aider.
Belki ben sana yardım edebilirim.
Je peux vous aider?
Sana yardım edebilirim Susan!
Susana! Je peux t'aider!
- Biliyorum, sana yardım edebilirim.
- Je sais. Je peux vous aider.
Edie, düşünüyordum da belki NTL Plak'la ilgili sana yardım edebilirim.
Je me disais que je pourrais t'aider avec les disques R.A.P.
Belki sana yardım edebilirim.
Je peux peut-être vous aider.
Sanırım sana yardım edebilirim.
Je pense que je peux vous aider.
Bana karşı dürüst olursan, sana yardım edebilirim.
Sois réglo avec moi et je t'aiderai.
Eğer bana yardımı olabilecek bir şey biliyorsan, ben de sana yardım edebilirim.
Parce que si tu pouvais m'aider, je pourrais t'aider.
O piliç konusunda sana yardım edebilirim.
Je peux t'aider à te faire cette fille.
Sana yardım edebilirim. Ben Stiffmeister.
Je suis Stiffmeister.
Sana yardım edebilirim...
Je peux t'aider.
Sana yardım edebilirim.
On va pouvoir continuer à t'aider.
Sana yardım edebilirim.
Je t'aiderai.
Hâlâ sana yardım edebilirim. - Bunu biliyorsun.
Je vous aiderai, vous le savez.
- Sana yardım edebilirim.
- Je peux t'aider.
Ve sana yardım edebilirim.
Et je peux t'aider.
Sana nasıl yardım edebilirim?
Comment pourrais-je t'aider?
İstersen sana yardım edebilirim.
Si tu veux, je pourrais t'aider
Sana nasıI yardım edebilirim?
Comment puis-je t'aider?
Biliyorum, ama yanıt kafanın içinde bir yerlerde, ve ben sana bulmanda yardım edebilirim.
Mais la réponse se trouve dans votre tête. Je peux vous aider à la trouver.
Sana nasıl yardım edebilirim?
Comment puis-je t'aider?
Melissa, sana yardım edebilirim.
Je peux t'aider.
Erv, sana yardım edebilirim ve bu işi bir düzene- - ama uzun zaman önce, bu departmanda ilk başladığım zaman..
- Erv, je peux vous aider. On peut améliorer la situation...
Bir kaç görüşme yaptım, Sana bir iş bulmanda yardım edebilirim.
J'ai passé quelques coups de fils pour vous permettre d'avoir une affectation.
Ders programını ayarlayabilirsen. Bu konuda sana yardım da edebilirim.
Si tu veux... si tu peux combiner ça avec tes cours, je t'aiderai.
Şu hale bak. Sana nasıl yardım edebilirim?
Je peux vous aider?
Sana nasıl yardım edebilirim?
Que puis-je pour vous?
Sana bütün bu bilim işleriyle ilgili yardım edebilirim.
Je peux vraiment t'aider, avec tous ces trucs de science.
Mükemmel. Evet, sana nasıl yardım edebilirim?
Comment je peux aider?
Sana hala yardım edebilirim.
Je peux encore vous aider.
Şimdi, sana belki yardım edebilirim, belki de edemem.
qu'avez-vous à perdre? Que voulez-vous? Dites-moi ce qu'il s'est passé cette nuit-là.
sana yardım edeceğim 181
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım edemem 68
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım edemem 68
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım etmeye çalışıyorum 37
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım edebilirim 88
edebilirim 23
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım edebilirim 88
edebilirim 23
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana diyorum 139
sana söylüyorum 711
sana da iyi şanslar 18
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana diyorum 139
sana söylüyorum 711
sana da iyi şanslar 18