Sen dene tradutor Francês
513 parallel translation
Şimdi elbiseyi sen dene.
Maintenant, à toi d'essayer la robe.
O zaman sen dene.
Essayez donc, vous.
- Sen dene.
- Essayez.
Sen dene.
Essayez.
Hadi bir de sen dene, ne kadar iyiymişsin bir görelim.
Vas-y essaie. On va voir si t'es bon.
Şimdi sen dene.
Maintenant, essaie.
Orada gümüşler var ama benim ellerim büyük. Hadi sen dene!
Il y des cœurs en argent à prendre, mais mes mains sont trop grandes, il faut essayer!
İşte Cadmus, birde sen dene.
Tenez, Cadmus, regardez.
Önce sen dene.
C'était votre idée.
İşte, sen dene o zaman.
Allez-y.
- Pekala, sen dene.
- Bon, allez-y.
Buyur, sen dene.
Et bien jouez-la vous-même.
Sen dene.
À ton tour.
Pompey, bu sefer sen dene.
Pompey, essaie de répondre.
Pekala, Max, bir de sen dene.
Max, essaie de la désamorcer.
Şimdi sen dene.
À votre tour.
Şimdi sen dene, rahibe. "Teşekkür ederim."
À vous, mama. "Merci."
Susan, sen dene.
- Susan, vas-y.
Bir de sen dene!
Aller tu le couloir. Avance.
Şimdi sen dene.
A vous, maintenant.
Şimdi sen dene.
Allez, essaie.
Sen dene Obur. Atacaksın, yemeyeceksin.
Jette-les, Gourmandise, ne les mange pas!
Sen dene.
Essaie!
Önce sen dene Steele.
A toi l'honneur, Steele.
Bu sefer sen dene.
Cette fois, essayez, vous.
Abisi Başpiskopos değil mi onun? Bir şey yapabileceğini sanmıyorum, ama sen yine de dene.
Je ne pense pas qu'iI puisse grand-chose, mais tu peux essayer.
Dene sen.
Essayez.
Sen dene.
Essaie, toi.
Sen yine de dene.
Essayez toujours.
Herkes öğrenebilir. Sen de dene Tarzan.
Tout le monde peut en faire autant.
Dene bak, sen kazanamazsın.
Essayez donc de jouer! Échec garanti!
Tekrar çalayım, sen de dene.
Je te la rejoue, tu vas essayer.
Şimdi sen dene, hızlı ve düz. Aferin.
- Tu y es!
Ve sen çıkaramadın, başka kapıyı dene bakalım.
Ça ne m'étonne pas. Tentez votre chance ailleurs.
Mingo, sen de dene.
Mingo, à toi.
Hatta sen gitmeden evvel, dene...
Avant que tu partes, je voulais déjà...
Sen ne düşünüyorsun, Inger? Evet, bir dene.
Qu'en penses-tu, Inger?
Dul olmayı bir dene. Sen de ağlardın.
Imagine que ton mari meure... tu sangloterais.
Sen bir dene? Bir buçuk saattir bu rezil, adi, berbat makinenin önündeyim.
Ça fait une heure que je suis là... et je me fais plumer.
"Sen de dene."
"Essayer pour croire"
Sen de bir dene, Nino. Ben mi?
A ton tour, Nino.
Sen de dene. Bakayım, merak ettim. Cary Grant gibi yürü.
Vas-y, Doc, fais-moi la démarche, à la Cary Grant.
İyi, sen bir dene sonra bana anlatırsın.
Essayez, vous verrez.
- Adrien, sen de dene.
Adrien! Viens, c'est très facile.
- Peki, sen de dene.
Eh bien, essaie.
- Sen de bir dene
- Saisis ta chance
Sen de dene.
Essayez.
Sen kendi yöntemini dene, ben de benimkini.
Faites selon vos méthodes, je fais selon la mienne.
Şimdi de sen dene.
Essayez voir.
- Sen dene öyleyse.
Merci de coopérer.
- Sen de dene.
- Tenez, goûtez.
dene 355
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
denemelisin 50
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
denemelisin 50
denedik 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
denedin mi 23
deneyecek misin 16
denemeye değer 82
denedi 21
denemek istiyorum 24
dene beni 20
denemek ister misiniz 36
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
denedin mi 23
deneyecek misin 16
denemeye değer 82
denedi 21
denemek istiyorum 24
dene beni 20
denemek ister misiniz 36
deneyeyim 22
deneyebilirsin 23
deneyecek 16
deneyelim mi 28
denemeliyiz 28
deneme bile 19
deneyebiliriz 34
denebilir 18
deneyeceğiz 39
denedin 17
deneyebilirsin 23
deneyecek 16
deneyelim mi 28
denemeliyiz 28
deneme bile 19
deneyebiliriz 34
denebilir 18
deneyeceğiz 39
denedin 17