Size yardım edebilirim tradutor Francês
465 parallel translation
Benim biraz tıp deneyimim var. Size yardım edebilirim diye düşündüm.
J'ai pensé que je pourrais vous aider.
- Belki gelip size yardım edebilirim?
- Je peux vous aider?
- Belki ben size yardım edebilirim.
- Puis-je vous aider? - Votre mari?
Belki ben size yardım edebilirim.
je peux peux être vous aider.
- Bilmiyorsanız size yardım edebilirim.
- Je peux vous aider.
Size yardım edebilirim.
Je peux vous aider.
"Eğer Haziran'da da hala bu durumda olursanız," "belki size yardım edebilirim ve 1 00 hatta 200 atı elinizden alabilirim." "Tek şartım onları satana kadar"
Si vous n'avez pas trouvé de solutions d'ici juin, je me propose de vous aider en prenant une centaine de têtes, à condition que vous soyez prêt à me faire crédit jusqu'à ce que je les aie revendus.
Canımızı bağışlarsanız size yardım edebilirim.
Si vous nous épargnez, je peux vous aider.
Kaptan Kirk, size yardım edebilirim.
Capitaine Kirk, je peux vous aider.
- Bir şey mi var, efendim, Size yardım edebilirim?
Je peux vous aider?
Belki ben size yardım edebilirim.
- Je peux peut-être vous aider.
Ben bir psikiyatristim. Size yardım edebilirim.
Je suis psychiatre, je peux vous aider.
Belki size yardım edebilirim?
Peut-être puis-je vous aider.
Bu yüzden uğrasam iyi olur dedim. Belki size yardım edebilirim ya da bir şeyler ortaya çıkar.
Je me suis dit que je passerais, pour voir si je pouvais t'aider.
Öyle birilerini gördün mü? Evet, gerçekten size yardım edebilirim Bay Holmes.
Il y a deux groupes qui correspondent à ce signalement.
- Size yardım edebilirim bay West.
- Je vous aiderai, M. West.
Size yardım edebilirim?
Si je peux vous aider...
Size yardım edebilirim.
Je peux vous aider, moi.
Utanmanıza gerek yok, Size yardım edebilirim, sizi temin ediyorum.
J'y arriverai, je vous assure.
Amma velakin asıl önemli olan, size nasıl yardım edebilirim?
Peu importe, l'essentiel est que puis-je faire pour vous?
Size nasıl yardım edebilirim?
Comment pourrais-je vous aider?
Size nasıl yardım edebilirim Bay Dowd?
- Que puis-je faire pour vous?
Ama ben size nasıl yardım edebilirim ki?
En quoi puis-je vous aider?
Size nasıl yardım edebilirim?
Je vous écoute.
Size nasıl yardım edebilirim?
De quoi s'agit-il?
- Size nasıl yardım edebilirim?
- Je peux vous aider?
- Size nasıl yardım edebilirim?
- Comment? - Emmenez-moi loin d'ici.
Full-time işe ihtiyacım var, ve size sirkte yardım edebilirim diye düşündüm?
Je cherche un travail et je me demandais... si vous m'embaucheriez dans votre cirque.
Size nasıl yardım edebilirim?
Que désirez-vous?
Evet, size nasıl yardım edebilirim?
Oui? Je vous écoute.
Sabah saat 02 : 00, madam. Bilmiyorum size nasıl yardım edebilirim.
A 2h du matin, je ne peux rien pour vous.
Şimdi, size nasıl yardım edebilirim?
Que puis-je faire pour vous?
Size nasıl yardım edebilirim, Komiser?
Que puis-je faire?
- Size nasıl yardım edebilirim?
- En quoi puis-je vous aider?
Buyurun efendim, size nasıl yardım edebilirim?
Oui, monsieur. Je peux vous aider?
Söyleyin bakalım size nasıl yardım edebilirim?
En quoi puis-je vous aider?
Ben size daha çok yardım edebilirim sanki.
On dirait plutôt que c'est moi qui peux vous aider.
Size daha önce de söyledim. Bu ziyaret olmadan da kocanıza yardım edebilirim.
Je vous ai dit que je pouvais aider votre mari même sans lui rendre visite.
Bakın, size yardım edebilirim.
Écoutez, je veux vous aider.
Size nasıl yardım edebilirim Hemşire Price?
Je peux vous aider, garde Price?
Şimdi, size nasıl yardım edebilirim?
Bien. Que puis-je faire pour vous?
Size nasıl yardım edebilirim?
Que puis-je faire pour vous, mesdemoiselles?
Haydi baylar. Size bir çok konuda yardım edebilirim.
Je peux vous aider avec un tas de trucs.
- Size nasıl yardım edebilirim?
Ce serait pour... une chambre. Une petite chambre romantique.
Size nasıl yardım edebilirim?
Bonjour.
Evet, size nasıl yardım edebilirim?
Puis-je vous aider?
Size yardım edebilirim.
Je vais vous aider.
Sanırım size aşağıda yardım edebilirim. Geordi durumla baş edebilecek teçhizata sahip.
Parce que j'ai été conçu pour être humain, mon cher frère.
İyi akşamlar, memur bey. Size nasıl yardım edebilirim?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
Size nasıl yardım edebilirim?
Alors, de quoi s'agit-il?
Şişman ve huysuz olmadığınıza göre.. ... beni arıyor olamazsınız ama size nasıl yardım edebilirim?
Je vois que vous n'êtes pas grosses et complexées, donc vous ne venez pas me voir personnellement, mais comment puis-je vous aider?
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yardım edeyim 68
size yardımcı olabilir miyim 55
size yardım edemem 45
size yardımcı olamam 16
size yardım etmek istiyorum 20
yardım edebilirim 88
edebilirim 23
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size yardım edeceğim 39
size yardım edeyim 68
size yardımcı olabilir miyim 55
size yardım edemem 45
size yardımcı olamam 16
size yardım etmek istiyorum 20
yardım edebilirim 88
edebilirim 23
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size güveniyorum 66
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size güveniyorum 66