Tadına bak tradutor Francês
727 parallel translation
Gel ve şu güzel aperatiflerin tadına bak.
Venez, Carlo, prenez des petits fours.
- Evet! Ama hele bir tanesinin tadına bak canım.
Attends d'en avoir goûté une... ma mignonne.
Tadına bak. Ve yut.
Goûtez-le et avalez.
Bu durumda, tadına bak
Dans ce cas, goûtez-le.
Haydi, tadına bak.
Mange! C'est bon!
Bunun tadına bak.
Goûte ça. Le meilleur!
- Buyur, tadına bak.
- Sers-toi.
- Tadına bak ve ne düşündüğünü söyle.
- Goûtez et dites ce que vous en pensez.
Tadına bak.
Goûte.
Önce bir dilim pastanın tadına bak.
Goûte d'abord un morceau de ce beau gâteau.
Çakallar arkadaşlarının tadına bakıyor.
Les coyotes se régalent avec tes amis.
Kocamın benim için aldığı New York şampanyasının tadına bakın.
Prenez un verre de champagne américain.
Amedee, şunun tadına bak!
Amédée, voyons, allons.
Şunun tadına bak!
Goûtez vous-même.
Sen dansına bak, ben de ağzımın tadına bakayım.
Dansez donc. Moi, je savoure.
Tadına bak, Mario. Hiç böyle bir şey görmedim.
Je n'ai jamais vu ça.
Haydi, kremanın tadına bak.
Régalez-vous avec ma crème!
Önce şu kahvemin tadına bak, Hiçbir şeyin daha kötü olacağını bilemezsin!
Quand vous aurez goûté ce café vous saurez que rien de pire ne peut arriver!
Tamam, bir de bunun tadına bak.
D'accord. Prends ça.
Sadece bir yudum. Tadına bak.
Goûte-le, au moins.
Arada sırada tadına bakıyorum.
J'y goûterai.
Lütfen bir tadına bakın!
Goûtez-les.
Giydiğin giysinin aşağılama olduğunu düşünüyorsan bir de kahvenin tadına bak.
Si tu te sens humilié par ta blouse, goûte le café.
Sanırım oturup, tadına bakıp, kendimden geçip, kadın yemeğini özlemişim demem gerekiyor herhalde.
Suis-je supposé m'asseoir, prendre une bouchée, rouler des yeux et m'exclamer sur la cuisine des femmes?
- Tadına bak. - Hayır, ona dokunma.
- Goûtez-la.
Hadi, benim için bir tadına bak, tadına bak.
Allez, goûtez-moi ça.
Tadına bak.
Goûtes-y.
Şunun tadına bak.
Goûte ça.
Armutların tadına bak.
Goûtez ces poires.
Şarabın tadına bak.
Goûtez au vin.
- Bir tadına bakın.
- Vous allez goûter.
Haydi. Tadına bakın.
Vas-y, essaie-les.
Tadına bak! Hala nefis.
Goûtez-le!
Televizyondaki adamın dediği gibi "dünyaya bir kere geliyoruz". "Bütün zevklerin tadına bakın".
Comme ils disent à la télé, on ne vit qu'une fois, il faut croquer la vie à pleines dents.
" Haydi, şarabın tadına bak
Venez vous y griser
Şunun tadına bak, bizim en meşhur spesiyalimizdir.
C'est une de nos spécialités les plus populaires.
Tadına bakıyor musun bari?
T'as déjà trempé ton biscuit?
Bu kahvelerin tadına bakıp size neyi çağrıştırdıklarını söylemenizi istiyorum.
Goûtez ces différentes tasses de café. Et dites-moi ce que vous en pensez.
Kucak, kucak, kucak, sütün tadına bak.
" Lape, lape, lape, le lait est bon.
İyi ya da kötü karşına çıkacak her şeyin tadını çıkartmaya bak.
Tu ferais mieux d'apprécier ce que tu vis pendant que tu le peux encore.
Şu güzel bifteğin tadına bir bak.
Prends une bouchée de ce steack.
Tadına bak.
Goûte-la.
- Canımı acıtma. - Şu zenginliğe bak! - Bunun kim tadına varıyor acaba?
Qui profite de toutes ces rondeurs?
- Tadına bak.
Goûte.
Haydi. Gel de şunun tadına bir bak Dadi-o.
Viens goûter un peu ça, Dadi-O.
Bir de bunun tadına bak!
Goûtez celui-là, ça, c'est du fameux.
Bir yudum tadına bak.
Goûtez.
Tadına bir bakın.
Goûtez.
Bugünün tadını çıkar, yarına iyileşmeye bak.
Tu peux flemmarder aujourd'hui, mais pas demain.
Örneğin konuşuyor olmamız, dikkatimizi yemeklerden uzaklaştırıyor diyelim. Bu harika Chanturgue şarabı araya gidiyor. Tadına ilk kez bakıyorum.
en ce moment, nous mangeons, et en parlant, nous oublions ce que nous mangeons, ou cet excellent Chanturgue.
Şu balığın tadına bak.Gerçekten çok lezzetli.
Hé.
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
baktım 85
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
baktım 85
bakma 203
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bak ne diyeceğim 537
bakan 73
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bak ne diyeceğim 537
bakan 73
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50