English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ T ] / Tahmin edin

Tahmin edin tradutor Francês

711 parallel translation
Tahmin edin bu ne.
Devinez ce que j'ai là.
Yaşadığım şoku tahmin edin.
Imaginez le choc.
Tahmin edin!
- Devinez.
Ki düşünün, ben onun annesiyim. Artık başkalarının onu ne kadar az anlayacağını siz tahmin edin.
Alors vous pouvez imaginer la difficulté qu'ont les autres.
Şimdi de ikimizin elinde toplam kaç kibrit olduğunu tahmin edin.
Combien d'allumettes dans nos deux mains?
Tahmin edin bakalım.
Devinez qui!
Bilmiyorum, siz tahmin edin.
Qui sait?
"Eğer üniformaları bu kadar büyükse Varın gerisini siz tahmin edin"
Avec leur uniforme immense, On ne sait pas ce qu'ils pensent nom de d'là On ne sait pas ce qu'ils pensent
"Varın gerisini siz tahmin edin"
On ne sait pas ce qu'ils pensent nom de d'là!
Gözü pek Bay Fogg ne durumda tahmin edin.
Devinez ce qui est arrivé à notre intrépide M. Fogg.
- Yeniden tahmin edin Bayan Moore.
- Devinez encore miss Moore.
Tahmin edin geçen Noel ne yaptım.
Vous savez ce que j'ai fait Noël dernier?
Tahmin edin yeni şerif kim.
Vous ne devinerez jamais qui est le nouveau marshall.
Neyin üzerinde oturduğunuzu bir tahmin edin bakalım.
Ainsi, devinez sur quoi vous êtes assis.
- Tahmin edin.
- Devinez.
Yaylara, dişlilere, dengeye ne olur, siz tahmin edin.
Imaginez l'état des ressorts, du rouage, du balancier.
Kimler aradı tahmin edin bakalım?
D'apres vous, lequel des voisins a appele?
Onun yerine, kiminle karşılaştığımı tahmin edin.
Savez-vous sur qui je suis tombé au lieu d'eux?
Ne oldu tahmin edin? Ekranda garip bir mesaj var.
Un drôle de message s'est affiché.
- Tahmin edin.
- Essayez de deviner.
Tahmin edin bakalım, eve gidince beni nasıl bir sürpriz bekliyor?
Moi, je suis malin. Vous savez qui m'attend chez moi?
Tüm havada kalan soruları bir şekilde yanıtlamış ve olayı kapatmışlardı. Tahmin edin kabak kimin başına patladı?
Tous les bouts de ficelle avaient été parfaitement noués autour du cou du pigeon.
Tahmin edin, bakalım.
Devine...
Siz salondaki seyirciler ve siz evlerinden röntgenleyenler bizimle birlikte tahmin edin. Tamam mı?
Vous qui matez à la maison, vous pouvez aussi jouer avec nous.
Tahmin edin bakalım, kaç parmağım havada?
Devinez! Combien de doigts?
Peki, tahmin edin ne oldu?
Vous avez deviné?
- Tahmin edin.
Devinez.
Tahmin edin kiminle karşılaştım?
Devinez qui j'ai rencontré.
Nereden duymuş tahmin edin!
- Vous savez qui le lui a appris?
Tahmin edin sebebi neymiş?
Et vous savez quoi? Quelle en était la cause, Smit?
- Tahmin edin ben kimim?
- Devinez qui je suis.
Tahmin edin.
Devinez.
Ne kadar sürdürebilirim tahmin edin ve çiftleyin.
Imaginez le maximum possible, et doublez-le.
Ama tahmin edin ne?
Vous savez quoi?
Sırrı mı? Tahmin edin.
Vous n'avez pas deviné?
Karşısında ne var tahmin edin.
Devinez ce qu'il y a de l'autre côté.
Ne oldu, tahmin edin? Bana inanmayacaksınız.
Vous allez pas me croire.
Tahmin edin ne oldu?
Vous savez la nouvelle?
- Ve tahmin edin kiminle karşılaştım.
- Devine qui etait là aussi. - April?
Tahmin edin ne oldu?
Devine!
tahmin edin ne oldu, arkadaşlar.
Devinez quoi?
- Tahmin edin dostum, tahmin edin!
Ah devinez mon vieux, devinez
Millet, tahmin edin ne oldu.
Hé, si vous saviez!
Tahmin edin ne oldu?
Vous savez quoi?
Aklıma bir fikir geldi. Bütün o salak aileler vaktini kumsalda harcarken, tahmin edin biz nerede olacağız?
Pendant que ces familles de crétins vont à la plage, devinez ce qu'on va faire?
Tahmin edin sırada kim var.
A qui le tour?
Tahmin edin, bunlar kimin bakalım!
Devinez où vous avez déjà vu ça.
"O zaman numarayı da tahmin edin." dedi.
J'ai essayé.
Tahmin edin, Sayın Majeste.
Devinez, Majesté.
Tahmin edin ne oldu?
Devinez quoi.
Tahmin edin.
Tu sais quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]