English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ T ] / Tamam efendim

Tamam efendim tradutor Francês

1,484 parallel translation
Şu anda dalış derinliğindeyiz, rota tamam efendim.
100 brasses dépassé. Cap respecté dans les temps, monsieur.
Tamam efendim, dümen sağa.
Oui, monsieur! Gouvernail bloqué à droite.
Tamam efendim.
Oui, monsieur.
- Tamam efendim.
- D'accord.
Tamam efendim.
A vos ordres, mon commandant!
Tamam efendim.
Bien, monsieur.
Tamam efendim
- Oui, madame.
Tamam efendim. Sizinle ilgili hiçbir şey bulamadım.
Non, je n'ai rien trouvé sur vous.
Tamam efendim.
OK.
Tamam efendim.
Non, Monsieur
Tamam efendim.
Entendu, Monsieur.
- Tamam, efendim.
Oui, monsieur.
- Tamam, efendim.
- Oui, monsieur.
10 derece sağa dön, tamam efendim.
Oui, monsieur!
Her şey tamam, kalkabilirsiniz efendim! İyi şanslar Skipper!
Bonne chance, skipper!
- Duble bir viski alacağım. - Tamam, efendim.
Un double scotch.
Tamam mı efendim? Tamam.
- D'accord, mon commandant?
Tamam, efendim.
Oui, m'dame.
- Bunu dinleyin, efendim. Tamam.
D'accord.
Tamam, emredersiniz, efendim.
Oui, madame.
Tamam, efendim. Hemen geliyorum. Teşekkür ederim.
J'arrive dans une seconde.
Bunlar harika görünüyor, efendim. Tamam.
Il vous va à ravir, monsieur.
Tamam. Siz bir şey istiyor musunuz, efendim?
Et pour vous, monsieur?
- Elbette efendim. - Tamam.
Bien sûr, monsieur.
Tamam, sağolun, efendim.
- Merci, monsieur.
- Tamam efendim.
- A vos ordres.
- Evet efendim. - Tamam. Adresi biliyor musunuz?
Vous avez l'adresse?
- Tamam, Efendim!
- A vos ordres.
- Efendim! - Tamam, işte plan!
Ecoutez, voilà ce qu'on fait...
- Tamam. - Evet efendim.
Oui, Monsieur.
Tamam... telefonu kapatacağım efendim.
Bien... monsieur je raccroche.
Evet efendim Tamam mı?
Entendu, colonel.
Hayır, sorun yok efendim hemen gönderiyorum. Tamam.
Très bien.
Peki, efendim, Burada beklemeniz gerekiyor. Tamam mı?
Vous allez devoir attendre ici, d'accord?
Burada efendim hanımım yok, tamam
Pas de monsieur ni de Madame ici, ok.
- Tamamı ile, sevgili efendim.
Tout à fait, cher monsieur.
Tamam, Evet, efendim.
Ok, oui, monsieur.
Tamam. Hemen oraya birini gönderiyorum. Bir şey değil efendim.
J'envoie quelqu'un immédiatement.
Efendim, araştırmacılar hala neler olduğunu anlamaya çalışıyorlar. Sabaha raporu alacağız, tamam mı?
On aura le rapport du coroner demain.
Tamam efendim.
Taisez-vous tous les deux.
Tamam, efendim.
Parfait.
Tamam, efendim.
Bien, mon colonel.
Tamamız, efendim.
La voie est libre.
Efendim, geçidi kapatıp bu veriyi analiz etmeyi öneriyorum. Tamam.
- Quoi? Nous devrions désactiver le Stargate et analyser ces données.
Ancak, eğer açıklarsam, konuşma yaratıcısı ile iletişim kurabilir. Sadece onun içinden onu çıkarmaya odaklan, tamam mı? Nasıl olacağını bilmiyorum, efendim.
Elle est peut-être capable de communiquer avec un synthétiseur vocal. Contentez-vous de la débarrasser de ce truc, d'accord? Je ne sais pas comment faire.
Tamam, efendim.
Bien, Colonel.
- Tamam, efendim.
- Oui, Colonel.
- Bu köşeye. - Tamam, efendim.
- Fais le tour de ce coin.
Tamam, efendim.
Oui, Colonel.
- Tamam Lane. - Teşekkür ederim efendim.
Vous pouvez disposer, Lane.
Yarbay Steele, efendim. Tamam.
- Lieutenant-colonel Steele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]