Tamam evlat tradutor Francês
399 parallel translation
Tamam evlat. Bir tane daha iç.
C'est bien, encore une lampée.
- Tamam evlat.
Allez, ça va.
- Tamam evlat, sağ ol.
Merci, garçon, merci.
Tamam evlat.
D'accord, fiston, merci.
Tamam evlat.
Parfait.
Tamam evlat. Bu bir buluşma.
J'y serai.
Tamam evlat. Hoşça kal.
- Salut, petit.
Tamam evlat, bunu hepimiz duyduk.
C'est bon. On connaît la chanson.
- Tamam evlat.
Très bien, fils. - Papa!
Tamam evlat.
Allez, mon garçon. Monte.
Tamam evlat!
OK, petit.
Tamam evlat.
Du calme, mon gars.
Tamam evlat, kâbus gibiydi, evet ama artık geçti.
Bon, c'était un cauchemar, mais c'est fini maintenant.
Tamam evlat, gidebilirsin.
Tu peux partir, petit.
Tamam evlat, şimdi bağır ki seni duyabileyim
Parle plus fort, que je t'entende.
Tamam evlat.
C'est bon mon garçon.
Tamam evlat.
Vas y.
Tamam, evlat.
Ça va.
- Tamam evlat.
- D'accord.
- Tamam, evlat.
- D'accord, mon grand.
Tamamı doğru, evlat.
Oui, c'est bien vrai.
Tamam, evlat. Duygusallığı bırakalım.
Bien, fiston, sans rancune.
Tamam, hadi evlat.
D'accord. Viens, petit.
- Tamam, evlat.
- Très bien!
Tamam, evlat.
D'accord.
Tamam, evlat.
Allez, mon garçon.
Bak evlat. Ben, senin dediklerini unutacağım sen de benim dediklerimi unut. Tamam mı?
Ecoutez, vous oubliez, tout ce que j'ai dit... et j'oublie tout ce que vous avez dit.
- Tamam evlat, madem ısrar ediyorsun.
- OK, OK!
Ama benim kızım, Roza'm için annen sana "Tamam, devam et evlat." dedi öyle mi?
Mais avec ma fille, ma Rose, tu as pensé que ta mère dirait "Okay, vas-y, mon fils." Hein, non?
Tamam, peki. Ama benden sakın evlat.
Bon, mais obeissez au doigt et a l'oeil.
Tamam, evlat, tamam.
Três bien.
Tamam evlat.
C'est ça, fiston.
Tamam, evlat, tırman.
Allez, en selle.
Tamam o zaman, haydi evlat.
Hé, voilà ce que j'aime entendre.
Pekala evlat... tamam.
Très bien.
- Tamam, sakin ol evlat. Sakin ol.
Doucement, mon grand.
Tamam, sola çek evlat.
Vire à gauche, petit.
- Tamam, evlat.
- Très bien.
Tamam evlat tamam, oyna bakalım.
Vas-y, mon fils, va.
Şu topukları birleştirelim. Tamam mı evlat?
Talons joints, fils!
Tamam West, sakin ol evlat!
Calme-toi!
- Browdy her pazar kiliseye gider. - Tamam, evlat.
Browdy va à l'église tous les dimanches.
Ben gidip su alacağım, tamam mı evlat?
Je vais en chercher. D'accord?
Tamam. Kendine iyi bak evlat.
Bonne route.
Tamam, biz de evlat ediniriz.
Alors, on en adoptera.
"Tamam Tommy, tehlike geçti, evlat. Bende sakız var."
Tommy, viens chercher la sou-soupe.
Hayır, evlat. Kafanın üzerinden atmalısın. - Tamam mı?
Faut que les pièces sautent par dessus la tête d'accord?
- Pekala! Tamam, evlat.
- D'accord, d'accord, fiston.
Tamam, evlat.
D'accord, petit.
Tamam, göreceksin, önünde çok zorlu bir yol var evlat!
Bon, tu verras! Tu vas en baver!
Bak, evlat... Yanlış anlamanı istemem ama doğruyu söylemek gerekirse umurumda değil, tamam mı?
Écoute, ma petite... je ne veux pas sembler trop brutal... mais, à vrai dire, je m'en fous pas mal, tu comprends?
evlat 4218
evlât 105
evlatlarım 48
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
evlât 105
evlatlarım 48
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamıyla 47
tamamlandı 26
tamamı 16
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamıyla 47
tamamlandı 26
tamamı 16
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam millet 88
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam millet 88