Bana uyar tradutor Francês
2,319 parallel translation
Bana uyar.
Ça me va.
Hergün bana : "Bugün okula gitmek zorunda değilsin." "İstersen yatla Güney Pasifik'te... takılabilirsin" derdi. * * Heryer bana uyar * *
Ça lui évitait de voir les mauvaises herbes, les imperfections qui le minaient de jour.
Biraz kahvaltı bana uyar.
Je mangerais bien un morceau.
Her şekilde bana uyar.
Dans tous les cas... Ça se finira bien pour moi.
- Bana uyar.
- Ça me va.
Bana uyar.
Pour moi, c'est bon.
- Tamam, bana uyar.
Ça me convient.
Ben de Pekala, bana uyar. " diye düşündüm.
ça avait l'air d'être une bonne idée.
- Ooh, bana uyar.
- Ooh, je pourrais pour certaines de ces boules matzo.
Bana uyar, burada kalmak sorun değil ama her şey yolunda mı diye bir bakayım dedim.
Ça me gêne pas de rester, je veux juste m'assurer que tout va bien.
Bana uyar valla.
Je n'ai rien contre.
- Evet, bana uyar.
- Oui, c'est vrai.
Mark James seninle ilgili olarak bana uyarı atışı yaptı.
Mark a marqué son territoire.
Muhtemelen bana uyar.
J'aime bien.
Kardeşim, dört tekeri olduğu sürece bana uyar.
Tant qu'elle a quatre roues, c'est bon.
Dans dersine mi dönsün, bana uyar.
Vous pouvez même donner un cours de danse.
Bana uyar.
Sans problème.
- Bana uyar.
Ça m'irait.
Her ikisi de bana uyar.
Franchement, ça me va.
- Bana uyar.
- Ça marche.
Tabii, tabii. Bana uyar.
Oui oui, ça me va.
Bana uyar.
Je suis pour.
Olur, bana uyar.
- Ah, ok.
Bana uyar.
C'est cohérent.
Bana uyar.
Je peux travailler avec ça.
Hâlâ iki koltuk ötede oturmanı istiyorum. Bana uyar.
J'exige tout de même que tu t'asseyes deux sièges plus loin.
Raina'nın önerdikleri bana uyar.
Ce que Raina m'a proposé me convient.
Bana uyar.
Parfait.
Evet, kamp yapmamak bana uyar.
Oui, c'était nul.
Birkaç cadının bana uyarı vermesi öleceğim anlamına gelmez.
Un avertissement d'un groupe de sorcières ne veut pas dire que je vais mourir.
Gidip düşmanlarınla şansını denemen için sana izin vermemi istiyorsan bana uyar.
Donc, si vous voulez partir et tenter votre chance avec vos ennemis, très bien.
Peruk bana uyar.
Une perruque pourrait m'être utile.
Bana uyar. - Olur, tabii.
Un dîner prétournoi.
- Peki, bana uyar. - Epey para da kazanacağız.
- On peut gagner beaucoup d'argent.
Kot pantolon? Bana uyar.
Ça m'a l'air bien.
Tamam, bana uyar.
Ça me va.
Bana uyar.
Je suis sexuellement ouvert.
Bana uyar, Ed.
Ça marche, Ed.
Bu andan itibaren kafandaki soru işaretlerini bana ilet. Çizgiyi geçtiğim yerde beni uyar, tamam mı?
Alors, à partir de maintenant, je voudrais que tu me dises quand et si je vais trop loin.
Olur valla, bana uyar.
Un micro?
Doktor Ledermanın bana sonuçları söylemesi gerçek bir "kendime gelme" uyarısı oldu.
Quand le Dr. Lederman me donna les résultats ce fût une véritable prise de conscience.
Böylesi bana uyar.
Ça me va.
Bana pembe bulabilirsiniz. Kıyafetime uyar.
Il m'en faudrait un rose, pour aller avec mon ensemble.
Bana uyar.
- Ça marche pour moi.
Bana uyar adamım.
Je connais le propriétaire.
Bana uyar.
{ \ pos ( 192,240 ) } Ça me va.
Ortalığı bir tartmak için. Bana uyar.
D'accord, j'aime bien Atlanta.
O halde ikiniz birlikte çalışabilirsiniz. Bana uyar.
- Pas de problème.
Hayır, bana sadece uyarı verip saldılar.
Non, je n'ai eu qu'un avertissement.
Bana her ikisi de uyar.
Les deux me vont.
- Bana uyar.
- C'est vraiment pour moi.
uyarı 199
uyarıyorum 34
uyar 17
uyar mı 18
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
uyarıyorum 34
uyar 17
uyar mı 18
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19