Yakalandi tradutor Francês
37 parallel translation
Smith çocuklarin parasini çalarken yakalandi.
Jefferson Smith a été reconnu coupable de voler aux enfants.
SCHULTZ GETTO ÇATILARINDA YAKALANDI
SCHULTZ CAPTURE SUR UN TOIT DU GHETTO
DILG YAKALANDI! Dekan Lightcap'e Saldırı
DILG CAPTURE!
OLAY YERİNDE YAKALANDI.
( Un mari jaloux tue une femme de chambre. Elle est morte sur le coup ).
Yarisi hedef taliminde birbirine ateº etti diger yarisi... kalk borusunda giyinemediginden soguk alginligina yakalandi.
La moitié s'est tirée dessus au cours de tir, l'autre a attrapé froid en arrivant en retard et en culotte au réveil.
Yakalandi, salak.
- Il est en taule, ce con.
GÖTTEN YAKALANDI
COUP DE FILET! GÖTTEN ARRÊTÉ DÉCÈS DE LA MÈRE
Bir kisi yakalandi ve bir kisi de konustu.
Quelqu'un s'est fait prendre et quelqu'un a parlé.
WHITECHAPEL KATİLLERİ YAKALANDI. ÜÇÜNCÜ ŞAHIS MASUM.
Bijoutier : assassins arrêtés Troisième homme innocent
ZANG, HONDA, BALROG BISON KUVVETLERİNCE YAKALANDI
ZANG, HONDA, BALROG CAPTURES PAR BISON
ÇATI KATİLİ YAKALANDI
ARRESTATION DU TUEUR DES TOITS
Hayir o yakalandi.
Non, il a été arrêté
BANTLA SUÇÜSTÜ YAKALANDI!
PRIS SUR LE FAIT!
Bir keresinde, yaklasik 10 yil önce, bir adam düsük akima yakalandi, ölüm için yeterli degildi.
Une fois, il y a environ dix ans, il y avait un homme qui s'est pris quelques décharges, mais pas assez pour finir le travail.
BİR TARİKAT ÜYESİ POLİS BARİKATINI AŞARKEN YAKALANDI. SORGULANDIĞINDA İNSANLARI KURBAN ETMENİN VE NGANGA'NIN GÜCÜNÜN
Un membre de la secte appréhendé par la police déclara que les sacrifices humains et le nganga le rendaient invisible.
Çok gizli degildi I, yakalandi onu mutlu etmez.
J'étais pas vraiment discret, je me faisais prendre, ça ne lui plaisait pas.
" ARSENAULT'UN VARİSİ KOKAİN KULLANMAKTAN YAKALANDI Polislerin yapacak başka işleri yok muymuş?
Les flics n'ont rien de mieux à faire?
Karisi "Tanri'm, penisin tursu dilimleyicisinde mi yakalandi" demis?
Très drôle. Elle lui dit :
1994'TE YEMEN'DE YAKALANDI. DAHA SONRA ALMANA'YA İADE EDİLDİ.
A été arrêté en 1994 au Yémen, puis extradé vers l'Allemagne.
Hans-Joachim Klein "Angie" 1998'DE, YILLARCA SAKLANDIKTAN SONRA NORMANDİYA'NIN BİR KASABASINDA YAKALANDI.
A été arrêté en 1998, après plusieurs années dans la clandestinité.
KATİL HAPİSHANEYE GİRERKEN YAKALANDI
# Again... #
Chuck, bir sorunumuz var. Casey telefona sizarken yakalandi.
On a un problème, Casey s'est fait avoir avec le téléphone de Bale.
KUCUK KIMMERLI BIR KEZ DAHA ZINCIRLERLE BIRLIKTE YAKALANDI.
De nouveau, le jeune cimmérien est pris dans les chaînes.
Senatorun ofkesine yakalandi.
Il a causé la fureur du Sénateur.
Gordugun uzere, digerleri ya yakalandi ya da olduruldu.
Tous les autres ont été capturés et tués.
MÜNİH SUİKASTÇISI YAKALANDI SUİKASTÇI YAKALANDI
Coupable de l'attentat arrêté coupable de l'attentat saisi
Siber hirsizlik yaparken yakalandi.
Il s'est fait rattraper par une cyber-foule.
Yakalandi, adamim.
Il s'est fait attraper.
Anlasildi. Hedef yakalandi.
Message reçu, Le sujet est appréhendé.
ÇOCUĞU KAÇIRAN KİŞİ, BERRAK RÜYA İLE YAKALANDI
RAVISSEUR RETROUVÉ GRÂCE AUX RÊVES LUCIDES
SUÇLU, BERRAK RÜYA İLE YAKALANDI
COUPABLE RETROUVÉ GRÂCE AUX RÊVES LUCIDES
EŞİNİ ALDATIRKEN YAKALANDI.
3 JOURS AVANT DISPARITION SURPRIS PAR SA FEMME
HİSSE SENEDİ BİLGİLERİNİ ÇALARKEN YAKALANDI
Je vais mettre en place le périmètre de recherche entre ce bâtiment et le resto.
EICHMANN YAKALANDI!
Eichmann capturé
YAKALANDI!
Il se tape la nounou!
YAKALANDI
Capturé
BÜYÜK ŞEHİR TELEFON REHBERİ YAKALANDI
epicerie fine capturé
yakalandın 36
yakalandı 21
yakalandım 32
yakalandık 16
yakalayacağız 17
yakalayacağım 23
yakaladım 595
yakala 462
yakaladık 100
yakaladı 27
yakalandı 21
yakalandım 32
yakalandık 16
yakalayacağız 17
yakalayacağım 23
yakaladım 595
yakala 462
yakaladık 100
yakaladı 27
yakaladın 24
yakalayalım 28
yakalayın 546
yakaladılar 18
yakaladım seni 179
yakala beni 35
yakalanacağız 19
yakaladım sizi 16
yakala onu 288
yakaladım onu 60
yakalayalım 28
yakalayın 546
yakaladılar 18
yakaladım seni 179
yakala beni 35
yakalanacağız 19
yakaladım sizi 16
yakala onu 288
yakaladım onu 60