English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Y ] / Yüzbaşı worf

Yüzbaşı worf tradutor Francês

131 parallel translation
Yüzbaşı Worf, ne dediğimi duyabiliyor musunuz?
Et toi, tu es très jeune.
Yüzbaşı Worf iyice toparlandı, göreve geri dönmeye hazır.
Capitaine, mes détecteurs s'affolent. C'est à moitié là. On dirait que c'est à moitié transparent.
Tebrikler Yüzbaşı. Yüzbaşı Worf.
Ca lui donnerait l'autorisation d'accès à la passerelle.
Yüzbaşı Worf haklı.
Le Lt Worf a raison.
Yüzbaşı Worf ve ben, sanal güvertede... oğluna rastladığımızda...
- Oui. - Vous deviez me retenir ici.
Sen ve Yüzbaşı Worf'da koridorların nereye gittiğini keşfe çıkın.
Que je n'entende plus ce "pas fait exprès", M. Crusher.
Hazırız Yüzbaşı Worf.
Tasha...
Sarı alarma geçelim Yüzbaşı Worf.
Passez en alerte jaune, Lt Worf.
Yüzbaşı Worf, şu andan itibaren Vekil Güvenlik Şefi siz olacaksınız.
Lt Worf, je vous affecte au poste de chef de la sécurité.
Aşağıya ineceğim. Yüzbaşı Worf, komuta sizde.
Lt Worf, vous avez la passerelle.
- Yüzbaşı Worf, onunla gidin.
- Lt Worf, accompagnez-le.
Yüzbaşı Worf, Revire gelin.
Lt Worf, rendez-vous à l'infirmerie.
Yüzbaşı Worf'un sorusu geçerli.
Répondez à la question du Lt Worf.
Yüzbaşı Worf, çoklu görüntü, tam konferans durumu.
Lt Worf, procédure d'affichage, mode conférence.
Yüzbaşı Worf, şu andan itibaren Vekil Güvenlik Şefi siz olacaksınız.
- vous expliquer ce qu'il espérait? - Non.
Yüzbaşı Worf, komuta sizde.
- Quoi? - La vérité.
Duyarlılık mı, Yüzbaşı Worf?
Sentimental, lieutenant Worf?
Gözlemlerinizi Yüzbaşı Worf'a rapor edeceksiniz.
Faites part de vos observations au lieutenant Worf.
Klingonlarla olan tüm ilişkilerimde, buna bizim Yüzbaşı Worf'da dahil, Klingonların kahkaha atabileceği hiç mi hiç aklıma gelmemişti.
Je connais un tas de vos congénères, dont le lieutenant Worf, mais je réalise pour la première fois que vous êtes capables de rire.
Bay La Forge, Yüzbaşı Worf size eşlik etsin.
M. La Forge, le Lt Worf va vous accompagner.
Yüzbaşı Worf, yeni bir emre kadar Dr Stubbs'ın kamarasına... hapsedilmesini istiyorum.
Lt Worf, le professeur restera dans ses quartiers jusqu'à nouvel ordre.
Yüzbaşı Worf.
Et le Lt Worf.
Yüzbaşı Worf size eşlik edecek.
Le Lt Worf va vous y conduire.
Yüzbaşı Worf, alarm durumu nedir?
Worf, qu'en est-il de son armement?
Bunu söylemeniz çok hoş efendim, ama, aslında Yüzbaşı Worf bu...
Je suis très flatté mais en fait, le lieutenant Worf...
- Yüzbaşı Worf.
- Lt Worf.
- Yüzbaşı Worf'tan Kaptan Picard'a.
- Lt Worf à Capt Picard.
Yüzbaşı Worf, ışınlama odası 3'e.
Lt Worf, en salle de téléportation trois.
- Picard'dan Yüzbaşı Worf'a.
- Picard à Worf.
Jeremy, sen de Yüzbaşı Worf'a çok kızgın olmalısın.
Alors, Jeremy, tu dois être très furieux contre le Lt Worf.
Yüzbaşı Worf da ailesini kaybetti.
Le Lt Worf, lui aussi, a perdu ses parents.
Yüzbaşı Worf'un para sürme olayını tam olarak anladığına inanmıyorum.
Je ne crois pas que Worf comprenne toutes les nuances du bluff.
Kağıtlar Yüzbaşı Worf'un yanında, ama bu tamamen şans, bu nedenle de, bu, geçici bir durum.
Les cartes ont avantagé le Lt, mais c'est le résultat de la chance. Ça n'est donc que provisoire.
Yüzbaşı Worf'un beden eğitimi programı.
Programme de gymnastique du Lt Worf.
Bir meydan okumadan kaçınmak için, Yüzbaşı Worf tarafından teklif edilen planı... uygulamayı düşünüyoruz.
Afin d'éviter une confrontation, nous allons mettre en oeuvre la solution présentée par le Lt Worf.
- Yüzbaşı Worf revire.
- Lt Worf à l'infirmerie.
Yüzbaşı Worf'tan artık işbirliği beklemeyin.
Inutile de compter sur la coopération du Lt Worf.
Komutan La Forge... ve Yüzbaşı Worf, konuğumuza ışınlama odası 1'e kadar eşlik edin.
Le Cmdt La Forge et le Lt Worf conduiront notre invité en salle de téléportation.
Şef, saat 17'de Yüzbaşı Worf için verilen küçük bir partiye gelir miydin?
Aimeriez-vous assister à une petite fête en l'honneur de Worf?
- Yüzbaşı Worf iyi mi?
- Comment va le Lt Worf?
Yüzbaşı Worf, On-İleri'ye gidip, Data'ya göz kulak olur musunuz?
Lt Worf, rendez-vous au secteur 10 et voyez ce que fait Data.
Yüzbaşı Worf nasıl çalıştığını gösterecek.
Le Lt Worf vous fera une démonstration.
Yüzbaşı Worf, fazerleri torpido salvosuyla beraber ateşleyin.
Faites feu avec déploiement simultané des torpilles.
Yüzbaşı Worf, foton torpidolarını yükleyin.
Lt Worf, armez les torpilles à photons.
- Doktor, Yüzbaşı Worf nasıl?
- Docteur, comment va le Lt Worf?
Bu benim Güvenlik şefim, Yüzbaşı Worf.
Mon chef de la sécurité, le Lt Worf.
Gövde bölümünün komutası sizde Yüzbaşı.
Vous commanderez la soucoupe, lieutenant Worf.
Yüzbaşı, teşekkür ederim.
Merci, lieutenant Worf.
Sarı alarma geçelim Yüzbaşı Worf.
Quelles sont ces coordonnées?
Yüzbaşı Worf!
Lt Worf!
Yüzbaşı La Forge, Bay Worf, benimle gelin.
- Cmdt La Forge, M. Worf, avec moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]