Yüzde yüz tradutor Francês
1,126 parallel translation
Yüzde yüz haklısın.
Tu avais raison.
Başkasını yüzde yüz anlamak imkansızdır.
C'est déjà pas évident de se connaître soi-même.
Öncelikle, orası yüzde yüz güvenli değildi.
D'une part, ce n'est pas un endroit assez sûr.
Tamam mı? Yüzde yüz.
À fond les manettes.
Senatör bu yüzde yüz bütünsellik içeren bir askeri program.
Voici un programme pour 100 % d'intégration.
Seni görmediğim zaman yüzde yüz daha iyi görünüyorsun.
Tu es dix fois mieux quand je ne te vois pas.
Elbette yüzde yüz emin olmadığımı söylemem seni şoka sokabilir. - Bir karışıklık yok. Hücreleri bizzat ayırdım.
- Non, je l'ai préparée moi-même.
Bob aslında yüzde yüz emin değildim.
Bob, je n'étais pas décidé à 100 %, mais maintenant si.
Yüzde yüz İsveçli. Yüzde yüz muhteşem.
100 % suédois. 100 % canon.
Yüzde yüz bizim evde kalıyor.
100 % logé chez moi.
Her zaman derler, hiçbir şey yüzde yüz etkili değildir.
Mais rien n'est vraiment fiable à cent pour cent.
Dr. Benton, oğlunuzun kalp atışı 1 70... ... ve nabız oksijeni 91, yüzde yüz oksijen verildiği halde.
Dr Benton, la fréquence cardiaque de votre fils est à 170, sa saturation est à 91 sous 100 % d'oxygène.
Vantilatörde, yüksek basınçta yüzde yüz oksijen gerekiyor hala ona.
Il a toujours besoin de 100 % d'oxygène avec des pressions élevées.
- Yüzde yüz katılım var sanırım.
- Ça fait 100 % de participation.
Bana dürüstçe vücudundan yüzde yüz olarak memnun olduğunu söylebilir misin?
[UNCUT] Etes-vous vraiment content de votre corps?
Kesinlikle, yüzde yüz, hayır.
Absolument pas. Sûr à 100 %.
Yüzde yüz pamuklu ve biraz da yünlü.
C'est du 1 00 % coton, avec un peu de laine.
Sana prim yollayayım, sorularını yüzde yüz cevaplasın.
Je vous envoie des réponses aussi pures que le cristal.
Bu tişörtler yüzde yüz pamuktan yapılmış.
- Ils sont 1 00 % coton.
Temizleme neredeyse yüzde yüz etkiliydi.
La purge a été efficace à près de 100 %.
Yüzde yüz arkandayız, Nerys. Değil mi, Miles?
Nous sommes à 100 % avec vous.
Yüzde yüz garanti.
Garantie cent pour cent.
Yüzde yüz.
À cent pour cent.
Bu iyi, çünkü söylediğin herşeyde kesinlikle... yüzde yüz haklısın.
Tant mieux. Parce que t'as raison pour tout. Et si je ne lui dis rien?
Yüzde yüz garanti veririm ki... bunu aklına sokan o değil.
Je peux te garantir à 100 % que ce n'est pas son frère qui les lui a mises.
Hallie, biz tamamen, bütünüyle, yüzde yüz farklıyız.
Nous sommes complètement, 100 % différentes.
- Evet. Yüzde yüz.
- A cent pour cent.
Yüzde yüz doktorluğa odaklanacağıma memnunum.
Je suis juste super heureuse d'être focalisée à 100 % sur la pratique.
Yüzde yüz etkili midir?
Ces vaccins sont efficaces?
Bence Acil Servis'i bir dış idare grubuna devretmek istediğimizden yüzde yüz emin olmalıyız önce.
Je pense qu'il faudrait être sûr à 100 % que confier nos Urgences à un grand groupe est bien ce que nous voulons.
Yüzde yüz oksijen verin. 1 4'lük kateter.
100 % d'oxygène, volume courant à 250.
Bunun çok iyi bir fikir olduğuna yüzde yüz eminim.
C'est une de ces fois où je suis absolument sûr que c'est la bonne chose à faire.
Dominion gemi inşa alanları yüzde yüz kapasiteyle çalışıyorlar.
Les chantiers navals du Dominion fonctionnent au maximum.
Yüzde yüz emin değilim.
Je n'ai pas entendu à cent pour cent.
kendisini yüzde yüz heteroseksüel olarak görüyor.
il se trouve que c'est une allumeuse 100 % hétéro.
Yüzde yüz on'da çalışıyoruz.
Nous courons à cent-et-dix pour cent.
Yüzde yüz yirmide çalıştırın.
Courir à cent vingt.
Yerçekimsel çekişin yüzde yüz olmasına bir dakika.
Une minute jusqu'au attraction gravitationnelle est de 100 %.
Son zamanlarda burnumun yüzde yüz iyi çalıştığından pek emin değilim.
Ces temps-ci... je ne suis pas sûr... que mon flair fonctionne si bien.
Senin eşcinsel olmadığını söyledi. Ama o yüzde yüz öyleymiş.
Vous ne l'êtes pas, mais il l'est à 100 %.
Yüzde yüz tanımlayamadım, ama bol nitrojen var gibi.
Je ne l'ai pas identifié à 100 %, mais c'est riche en azote.
Yüzde yüz. Yüzde yüz ne?
100 pour-cent de quoi?
Yüzde yüz çarpar, inan.
100 pour-cent de puissance.
Kendini yüzde yüz farklı hissetmezsen...
Si tu n'es pas différent à 100 %...
Yüzde yüz ömür boyu ihtimaliyle karşı karşıya.
Parce qu'il risque d'être condamné à perpétuité.
Yani yüzde yüz emin misin?
Tu en es absolument sûr?
- Yüzde yüz.
- A 1000 %!
Yüzde yüz somut, öyle mi?
Tu garantis à 100 %?
Kendimi yüzde yüz iyi hissetmiyorum, Charles.
Je me sens pas à 100 %.
Ama ikramiyenin yüzde onu altı yüz yetmiş bin sterlin ediyor.
Mais 10 %, ça fait 670 mille livres.
Ama ben yüzde yüz öyleyim.
Moi oui, à 100 %.
yüzbaşım 246
yüzmek 25
yüz yüze 37
yüzüğüm 18
yüzüne bak 33
yüzünü gördün mü 27
yüzünü gördüm 17
yüzbaşı worf 61
yüz dolar 29
yüzüne ne oldu 70
yüzmek 25
yüz yüze 37
yüzüğüm 18
yüzüne bak 33
yüzünü gördün mü 27
yüzünü gördüm 17
yüzbaşı worf 61
yüz dolar 29
yüzüne ne oldu 70