English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ A ] / Aynen dediğin gibi

Aynen dediğin gibi tradutor Português

97 parallel translation
- Aynen dediğin gibi.
- Exactamente, acertaste.
Aynen dediğin gibi, Las Vegas dansçıları.
Tu assim o dizes! E eles certamente não cheiram a rosas!
Aynen dediğin gibi.
Nem uma palavra.
Onu çıkardık oradan, aynen dediğin gibi. Hadi.
Nós safamo-lo, como disse.
Aynen dediğin gibi.
Exactamente o que disseste.
Hayır, aynen dediğin gibi.
- De todo. É exatamente isso.
Aynen dediğin gibi çıktı.
Ele era tudo o que disseste que ele era.
Hayır, aynen dediğin gibi.
Não, mesmo como disseste.
Tüm süper aktiviteleri aynen dediğin gibi çıkarttım.
Localizei todas as super-actividades, como tu pediste.
Aynen dediğin gibi öldürdüler.
Mataram-no exactamente assim.
Bak şimdi, aynen dediğin gibi.
Olha, é como você diz.
Aynen dediğin gibi, kertenkele. "Solda, gölgelerin arasında."
Tal como disseste, homem lagarto, à esquerda, na sombra.
ve tataryayını aldık aynen dediğin gibi.
E pegamos na besta tal como tinhas dito.
Aynen dediğin gibi, hikayeler.
Eram exactamente isso : Histórias!
- Bu yerde sunulan hizmet aynen dediğin gibi. İnanılmaz.
A qualidade do atendimento, aqui, é isso mesmo.
Aynen dediğin gibi, güzel ve kolayca.
Como disse, suave e com calma.
Aynen dediğin gibi yapıyoruz.
Estamos a fazer aquilo que disse.
Haklısın, aynen dediğin gibi.
- De momento, é o que parece.
Aynen dediğin gibi, bugün Tigers kazandı.
Os Tigers ganharam, tal como disseste.
- Aynen dediğin gibi yaptım.
- Fiz... - Anotaram os quilómetros?
Biliyorsun, Bea. Ben... bence aynen dediğin gibi.
Concordo contigo.
Şey, biz tam olarak aynen dediğin gibi... onu prensese güvenli bir şekilde düşürdük.
bem, nos fizemos exatamente o que tu mandaste.. e deixou cair um cofre na princesa.
Aynen dediğin gibi, Jerry.
O que quer que digas, Jerry.
Aynen dediğin gibi baba. Kendi evimi bulmam lazım.
Bem, é como o pai disse... preciso encontrar o meu próprio espaço.
Bak, gorilleri aynen dediğin gibi uyuttuk.
Olhem, pusemos os germânicos a dormirem tal como disseste.
Aynen dediğin gibi.
- Da forma que disseste.
Aynen dediğin gibi.
Exactamente como disse.
- Doğru, aynen dediğin gibi oldu.
- Sim, é tudo como tu disseste.
Söyledim ve aynen dediğin gibi takvime kaydettim.
Disse. E escrevi no calendário, tal como me pediste.
Aynen dediğin gibi.
- É mesmo isso.
"aynen dediğin gibi benim gibi hoşlar."
"tal como disseste que sou."
Hoş aynen dediğin gibi.
Encantadora tal como me disse.
- Suçluyum. Aynen dediğin gibi suçluyum.
Culpado de todas as acusações.
Evet, aynen dediğin gibi. En güzel şartlarda okuyup liseyi başarı ile bitirip, sanata ve sosyo-kültürel ortamlara adapte olup, elit bir insan olan ve de, iki bin yıllık evrimini tamamlayan bir bireyim.
Eu fui um daqueles coitados adotadosNpor trabalhadores classe média alta artes e cultura sócio-religiosa baseada em 2.ØØØ anosNde tradição judaica.
Aynen dediğin gibi.
- Como tu o soubesses.
Aynen dediğin gibi elektrik dalgalanmaları daha büyük artışlarla devam ediyor.
Os aumentos dos picos de energia estão cada vez maiores, tal como disseste.
Aynen dediğin gibi yapacağım.
É exactamente isso que vou fazer.
Aynen dediğin gibi.
Bem, é como tu disseste...
Jonathan sevdiği bir terapisti ayarlamış ve gideceğim işte aynen dediğin gibi, sonra da şey artık, biliyorsun...
O Jonathan encontrou um psicólogo de que gosta e vou consultá-lo, como disseste, para depois nós...
- Bilirsin... zengin olmak çok zordur. - Aynen dediğin gibi.
- Sabes, é difícil fazer de rico.
Doğrudur. Fakat ilacı hastalık numarası yapmak için kullanıyormuş. Aynen senin dediğin gibi Coop.
Sim, mas os médicos acharam que ele tomava a droga para fingir a doença... tal como suspeitavas, Coop.
Ama belki de, beni bana karşı kullanıyorlardır, aynen senin dediğin gibi.
Mas talvez eles me estejam a usar contra mim próprio, como tu tinhas dito.
Peki ala, aynen senin daha önce dediğin gibi, bu şey heyecanlandırıcı olmalı.
Bem, é como você disse antes, isto poderia ser excitante.
aynen dediğin gibi.
Era falso. - Era como diziam : uma história.
Aynen senin dediğin gibi oldu.
Fomos nos encontrar com eles assim como você disse.
- Dediğin gibi mi? - Ne fark eder? Şey, eğer onu aynen bana söylediğin gibi ona da söylediysen, o bildiğini biliyor demektir.
Se você disse para ele como disse para mim, então ele sabe que você sabe.
Aynen senin dediğin gibi olmuş.
Tal como você disse.
Aynen bana dediğin gibi yaptım :
Eu fiz tal como me disseste :
Kesinlikle, adamım. Aynen senin dediğin gibi, kimse seni alt edemez.
É como tu dissestes, ninguém se mete contigo.
Aynen dediğin gibi Keith.
Tens razão, Keith.
Aynen senin dediğin gibi oldu.
Funcionou como tu disseste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]