Benimdir tradutor Português
777 parallel translation
"Dünya benimdir!"
"A Terra é minha!"
Şu andan itibaren benimdir.
A partir deste momento, é meu.
Ya da bebeğim hâlâ benimdir aslında
A minha querida, minha querida de verdade...
Bana gelince ben de içinde değilim, ama benimdir yine de.
Mas eu aqui estou, - e mesmo assim é minha.
Kız benimdir ahbap, anlaşıldı mı?
A miúda é primeiro para mim, entendido?
Benim olan benimdir, ama bu yüzden moralimi bozmayacağım.
O que é meu, é meu, mas não deixarei que isso me afecte.
Hayır ama genelde haklı olan benimdir.
Não, mas costumo estar certo.
Sahip olduklarim sadece benimdir.
O que tenho é meu e apenas meu.
Bana ait olan tamamen benimdir.
O que me pertence é meu, totalmente. Estás a ouvir?
Yastığın altında bir dolar bulursan, benimdir.
Se houver um dólar debaixo da almofada, é meu.
Bir yolcu işaretlendiğinde artık benimdir.
Quando um passageiro é marcado, já não o posso largar.
Şeref benimdir, efendim.
A honra é minha.
Zihnim benimdir, ve kimse onu değiştiremez.
Eu tenho a minha mentalidade e ninguém vai mudar isso.
Benimdir.
Eu.
Tüm sefer kârının % 10 hissesi benimdir.
Os meus 10 % dos lucros, desta viagem completa.
Eğer babanın söylerinin anlamı varsa, o benimdir.
Se a palavra do teu pai significa alguma coisa, ele é meu.
Belki de aradığınız kişi benimdir.
Talvez seja a mim que procura.
Gerisi benimdir.
O resto é meu.
İnek benimdir.
A vaca é minha.
O benimdir.
Ela é minha.
Eğer bu bensem, umarım benimdir. Küçük köpeğim beni tanır. Mutlaka.
Se isto sou eu, como suponho que sou, tenho um cãozinho em casa que me reconhecerá.
Yapabileceğim hiçbir şey yok bir masör sadece bir kaç kuruş kazanabilir ama kazandıklarımın hepsi benimdir çünkü hiç masrafım olmaz. "
Não há nada que não possa fazer Um massagista ganha apenas alguns trocos Mas tudo são lucros porque não tenho custos
Son eylem benimdir.
O acto final é meu.
O benimdir.
É meu.
Blondie, Angel Eyes benimdir.
Lourinho, o Olhos de Anjo é meu.
# Ve umarım o adam benimdir
"Y espero " E eu espero " " que esse homem, seja eu. "
Ama şöyle bir söz hatırlıyorum : Öç benimdir.
Mas acho que me lembro de uma certa citação... a vingança é Minha.
Öç benimdir ;
" A vingança é Minha.
Düelloya davet edilen kişi olarak ilk ateş hakkı benimdir.
Como fui o desafiado, exijo o primeiro tiro.
"Ormandaki tüm canlılar benimdir."
"Meus são todos os animais da floresta."
Patatesleri halletim mi, tüm zaman benimdir.
Assim que colocar as batatas, terei todo o tempo do mundo.
Bir aziz olmadığını söyleyen belki de ilk benimdir... ama dedikleri kadar kötü biri de değilim doğrusu... durumumu değerlendiriyorum... insan hayatı boyunca hep kötü olabilir mi?
Embora seja o primeiro a dizer que não sou santo também me custa ser tão mau como me pintam vou rever a situação um fulano pode ser patife toda a vida?
Bütün dünya benimdir.
O mundo pertence-me!
Benimdir Doğu Anglia piskoposu.
Eu ser bispo de East Anglia.
- Tanrı "intikam benimdir" der.
- "A vingança é minha", disse o Senhor.
Bu sistemi devam ettiren benimdir belki.
Já comi mais galinhas do que uma raposa.
Zafer benimdir.
A vitória é minha.
Hakikatten cesursun, ama zafer benimdir.
És de facto muito corajoso, mas a vitória é minha.
Onun memnuniyeti benimdir de.
É o seu prazer e o meu.
Onun olan benimdir, ve benim olan da onundur.
É verdade! Fazemos tudo a meias.
- Silah benimdir, bana geri ver!
- A espingarda é minha, devolve-ma!
Benim olan benimdir.
Uma vez minha, sempre minha.
Benim olan benimdir.
O que é meu, é meu!
Gitarım benimdir.
A guitarra é minha.
Thorn Şirketi'nin % 27'si benimdir. Bana babandan kaldı.
Detenho 27 % da Thorn Industries, legados pelo teu pai.
Oranın da % 27'si benimdir.
E também detenho 27 % disso.
Umarım benimdir.
Quem me dera ser eu.
Oradaki, tam oradaki! O benimdir!
Essa mesmo, aí, ela é minha.
Bu sefer benimdir, hiç şüphem yok.
Desta vez é meu, não há dúvida!
Kız benimdir, tamam mı?
Ela é minha.
- Uzerinde adım yazıyorsa benimdir.
Se tem o meu nome, deve ser meu.
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93