Bir iş buldum tradutor Português
386 parallel translation
Orada iyi bir iş buldum, ayrıca ben de para biriktirebileceğim.
Lá terei um trabalho melhor e vou poupar para nós os dois.
Bir iş buldum.
Arranjei emprego.
Kendime bir iş buldum.
Arranjei emprego.
Kendim bir iş buldum.Karanlığa daldım.
Trabalhei com eles. Fui lá para baixo.
- Bir iş buldum ama yapamayacağım.
Tenho trabalho, mas não o posso aceitar.
Bir iş buldum, Eddie'nin sigortasının da faydası oldu.
Arranjei trabalho, e o seguro dele ajudou.
Buraya geldim ve bir iş buldum.
Vim para aqui e encontrei trabalho.
Acelem var çünkü yeni bir iş buldum.
Estou com pressa porque encontrei um novo trabalho.
Silver'a geldiğimizde bir iş buldum dediğimi hatırlıyor musun?
Quando passámos por Silver, disse-te que tinha arranjado trabalho, lembra-se?
Anlatayım mı? Sutyen fabrikasında bir iş buldum.
Arranjei emprego na cidade, na fábrica de soutiens.
Buffalo'da başka bir iş buldum.
E tenho outro emprego em Buffalo.
Bir sonraki dağdan aşağı indim ve kendime bir iş buldum.
Portanto, saí e decidi arranjar um emprego.
Her neyse... bir iş buldum bile.
Seja como for, já arranjei um emprego.
Galiba sana Acapulco Hilton'da bir iş buldum.
Acho que tenho emprego para ti no Acapulco Hilton.
- Hawaii'de bir iş buldum.
- Arranjei um emprego no Havai.
- Sana bir iş buldum.
Encontrei um trabalho para você.
- Sen şarkını söylerken, sana bir iş buldum.
Consegui-te um trabalho enquanto cantava.
- Yarın sana yapacak bir iş buldum.
- Uma coisa para fazeres amanhã.
Chicago'da bir iş buldum.
Conseguí um trabalho en Chicago.
"Sevgili ailem," bir benzin istasyonunda harika bir iş buldum ".
" Meus queridos, arrumei um ótimo trabalho num posto de gasolina.
Sana bir iş buldum!
- tenho trabalho pra você.
Bir rock müzikalinde harika bir iş buldum.
Consegui um trabalho fabuloso num musical de rock.
Sana bir iş buldum.
Arranjei-te trabalho.
Sana bir iş buldum, tıpkı Beyrut'taki gibi
Tenho um trabalho para ti, tal como aquele lá em Beirute.
Demiryollarında sana bir iş buldum.
- Arranjei emprego na SNCF.
Çünkü, ona bir iş buldum.
Encontrei emprego para ele.
Bir iş buldum.
É que arranjei um emprego.
- Bugün bir iş buldum.
Já arranjei trabalho.
Aerospace'te bir iş buldum.
Vou trabalhar com numa agência físico-espacial.
- Bir iş buldum.
- Arranjei emprego.
Bir iş buldum.
Arranjei um trabalho.
- Haberin olsun, bir iş buldum.
- Fica sabendo que tenho emprego.
Bak baba. Bir iş buldum.
Olha, papá, arranjei emprego.
Ben bir iş buldum da.
É que arranjei um emprego.
Senin gözetmenin olarak, sana bir iş buldum.
Como teu agente de liberdade condicional, arranjei-te um emprego.
Videocuda bir iş buldum.
Agora trabalho numa loja de vídeos.
Bir bankada iş buldum.
Consegui um lugar num banco de lá.
Ben... Ben buldum ama... Gerçek bir iş değildi.
Bem, arranjei, só que... não era um trabalho sério...
New York'taki bir yayınevinde iş buldum.
Consegui um emprego em Nova Iorque, numa editora.
Ona burada bir is buldum.
Desde que aqui trabalha, há um ano.
Bir çiftlikte iş buldum. Ama kamyon kullanmam gerekiyordu.
Consegui um emprego numa fazenda... mas era preciso dirigir um camião.
Bir gazetede iş buldum.
Tenho emprego num jornal.
İş buldum. Gerçek bir iş. Okul bitince başlıyorum.
para quando a escola acabar.
- Hayır, buldum bir tane. Ne iş yapıyor?
- Não, já encontrei um.
19 yaşındayken, Monterey'de çok güzel bir otelde iş buldum.
Quando tinha 19 anos, arranjei emprego num hotel muito bom em Monterey.
Ajans büyük bir iş kayetti ben de kendimi sokakta iş arar buldum.
Subitamente, fui posta na rua e tive de procurar outro emprego.
Ortak yapabileceğimiz başka bir iş daha buldum.
Já sei de outro negócio em que podemos ser sócios.
" Evet, nihayet bir müzisyen olarak iş buldum.
" Sim, finalmente arranjei trabalho como músico.
Ben Alaska'da bir inşaatta iş buldum.
Arranjei um trabalho na construção, no Alasca.
Bir yağ donanımında iş buldum.
Arranjei um trabalho, numa plataforma petrolífera
Bir restoranda iş buldum.
Consegui um trabalho num bar.
bir isim 33
bir işim çıktı 20
bir işim var 34
bir işe yaramaz 50
bir iş 43
buldum 1029
buldum seni 20
buldum onu 66
buldum işte 16
bir iyilik yap 46
bir işim çıktı 20
bir işim var 34
bir işe yaramaz 50
bir iş 43
buldum 1029
buldum seni 20
buldum onu 66
buldum işte 16
bir iyilik yap 46
bir insan 56
bir iki üç 38
bir ipucu 16
bir iki 72
bir ingiliz 36
bir ihtimal 36
bir içki ister misiniz 16
bir italyan 17
bir itirazın mı var 16
bir imzanızı alabilir miyim 23
bir iki üç 38
bir ipucu 16
bir iki 72
bir ingiliz 36
bir ihtimal 36
bir içki ister misiniz 16
bir italyan 17
bir itirazın mı var 16
bir imzanızı alabilir miyim 23