Oldu mu tradutor Português
10,892 parallel translation
Majesteleri ile hiç aynı fikirde olduğunuz oldu mu?
Alguma vez concordais com as ideias de Sua Majestade?
O konuda konuşmanı isteyen oldu mu?
Alguma vez alguém te pediu para falar naquilo?
Dün gece, rüya mı gördüm yoksa gerçekten oldu mu tam bilmiyorum. Oldu evet. Tabii eğer rüya kalsın istersen..
não tenho a certeza se sonhei algo ou... se de facto aconteceu.
Her şey yoluna girecek, oldu mu?
Vai correr bem, sim? - Mãe.
Oldu mu?
Está bem?
Sana hiç iyi bir devlet adamı olmadığını söyleyen oldu mu?
Alguém alguma vez lhe disse que não é muito político?
Onu aramaya çalışan oldu mu?
- Alguém tentou ligar-lhe?
Kimi aramaya çalışan oldu mu?
- Tentar ligar para quem? Ao sheik.
Ama Nasser'i arayan oldu mu hiç?
Mas alguém realmente falou com o Nasser?
- Arayan oldu mu? - Burayı mı?
- Alguém ligou?
Max, seninle ilgilenen oldu mu?
Max, alguém deu uma olhadela em ti?
Öyle mi? Mutlu mu? Daha mutlu oldu mu?
Mas ela está feliz, certo?
Hiç alakan oldu mu?
Foi abordado?
Oldu mu?
Já está bem?
Tamam. Bilhassa ilginç bir şey oldu mu?
E aconteceu algo particularmente interessante?
Beni daha önce durdurabilen oldu mu?
Alguma coisa já me impediu antes?
Yaralanan oldu mu?
Alguém ferido?
Kimseyi kurtardığın oldu mu?
Salvaste alguém?
32 kilometre oldu mu?
São 30 km?
Sana koca ağızlı olduğunu söyleyen oldu mu hiç?
Já alguém te disse que tens uma boca grande?
Uyku ve bebeğine kavuşmak kafanı toplamana yardımcı oldu mu?
Então o sono e o toque de um inocente clarearam a tua mente?
- 15 yıl oldu mu?
- Quinze anos?
Zombi oldu mu diye mi soruyorsun?
Queres dizer que ela é mais Z do que pessoa?
Bir şey oldu mu...?
Mmm. Nós não...?
Danny, Hiç aşırı G kullanmaktan kendinden geçtiğin oldu mu?
Danny, já alguma vez desmaiou por tomar demasiado GHB?
Oldu mu dersin?
Conseguiste mais?
Başarılı oldu mu?
Ele conseguiu?
Sence kariyerin şu an bir yıkıntı oldu mu?
Achas que a tua carreira está uma confusão agora?
Bugün rehin vermeye gelen biri oldu mu?
Alguém veio penhorar alguma coisa hoje?
Ama uygun zaman diye bir şey gerçekten hiç oldu mu acaba?
Mas, quando é que foi uma boa altura?
Eğlenceli bir anlaşma oldu mu?
Parece-te divertido?
- Yaralanan oldu mu?
- Alguém se magoou?
Doğrudan veya dolaylı yoldan hiç terörist bir örgütle bağlantınız oldu mu?
Alguma vez, directamente ou indirectamente, esteve envolvida ou associada a uma organização terrorista?
Gördüğün çok savaşçı oldu mu?
Viste muitos guerreiros?
Alak'la konuşma şansın oldu mu?
Conseguiste estabelecer contacto com o Alak?
Anlıyorum, konu Indogene'ler oldu mu hepimiz birbirimizi tanımak zorundayız tabii.
Estou a ver. O cadáver é Indogene, portanto claro que nos conhecemos todos.
Kaçan oldu mu?
- Algum deles fugiu?
Oldu mu?
Sim?
Şahsen tanıştığın biri oldu mu? Sadece kullanıcı adlarını biliyorum.
Conhece algum deles pessoalmente?
- Onu seviyor mu? - Bitiren o oldu.
- Foi ele que terminou.
Yoksa tüm verileri gerçekten sonsuza kadar yok mu oldu?
Que todos os seus dados desapareceram mesmo.
Yeterince gerçek oldu mu bu?
É suficiente para ti?
- Ne oldu korktun mu?
Estás a passar-te? O quê?
Tamamen yok mu oldu? Evet.
- Desapareceu completamente?
Ne oldu doktor, Korkuluk korkudan kaçıyor mu?
O que se passa, doutor, o Scarecrow está com medo?
Dünya yok mu oldu?
A Terra desapareceu?
Ne oldu, çok mu erken?
O quê, muito cedo?
Sonra da ona gidip "Ne oldu Kızıl?" "Harvey sana çakmaktan yoruldu mu?"
- Tanner. Eu perguntaria : " O Harvey ficou farto de ti?
Sana yardımcı oldu mu?
Ele ajudou-a?
Ne oldu, bozuldu mu?
Partiu?
Sana bir şey oldu mu?
Você está machucado?
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
mueller 30
murdoch 26
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
müdür 145
mutlu ol 66
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
murdoch 26
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
müdür 145
mutlu ol 66
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194