Ciddiyim ben tradutor Português
1,994 parallel translation
Ciddiyim ben, burada metroseksüellikten bahsediyoruz.
Quer dizer, nós estamos a conversar sobre o metrosexual.
Ciddiyim ben. Ne yapacaksın?
A sério, o que é que vais fazer?
- Ciddiyim ben.
- Eu estou a falar a sério.
Hadi, ben ciddiyim canım.
Vamos, estou a falar a sério, querido.
Hadi, ben ciddiyim. Bu önemli!
A sério, venha!
Ben ciddiyim, Bay Hooper.
Eu estou preocupado, Sr. Hooper. Talvez esteja certo em relação a mim.
Chuck, ben ciddiyim!
Chuck, estou a falar a sério.
- Ben çok ciddiyim Fassa.
- Estou a falar a sério, Fassa.
Bayım, ben ciddiyim.
- Senhor, estou a falar a sério!
Ben ciddiyim.
Estou a falar a sério.
Ben çok ciddiyim!
Falo a sério!
Ben ciddiyim, anladın mı?
A sério.
Ben ciddiyim.
Estou sendo sério.
Ben ciddiyim.
- Não, não, não.
Çeneni kapat, ciddiyim. Ben o savaşı kazandım.
Fecha a matraca, e estou falar a sério.
Ben ciddiyim...
Kunal, isto não é nenhuma piada.
Ben ciddiyim, biraz sakin ol.
A sério, acalma-te.
Ben ciddiyim, Jessi.
- A sério, Jessi.
- Hayır, hayır, ben ciddiyim adamım.
- Não, não, estava a falar a sério, meu.
Haydi JJ, ben ciddiyim.
Olha, J.J., estou a falar a sério.
Ben ciddiyim evlat
Estou a falar a sério, rapaz.
Ama ben ciddiyim.
Mas estou a falar a sério.
Ciddiyim, ben...
- Não! Falo a sério. Eu vi...
Ben ciddiyim.
A sério.
Landry, ben ciddiyim.
Landry, não estou a brincar.
Yani bir cadı Samhain'ı yeniden canlandırıp o günleri geri getirmek mi istiyor? - Dean, bu çok ciddi. - Ben ciddiyim.
Certo, então alguma bruxa quer voltar a trazer Samhain e trazer de volta essa noite?
Ben ciddiyim.
Falo a sério.
- Ben ciddiyim.
- Falo a sério.
Ben ciddiyim.
Eu falo a sério.
Ben ciddiyim.
É sério.
Hayır, hayır, hayır, ben ciddiyim.
Não, é sério.
- Ben ciddiyim.
- Estou a falar a sério.
Ben ciddiyim.
Não estou a brincar.
Ciddiyim, ben iyiyim, Lorne'la ilgilenmelisin.
A sério, eu estou bem. Devias ir cuidar do Lorne.
Ben ciddiyim kadın!
- Sim, és. Falo a sério, mulher.
Sen değil " gibi. Ben ciddiyim.
- Estou a falar a sério.
- Ben ciddiyim, dostum.
- Falo a sério.
Robert, ben ciddiyim.
- É capaz de não saber.
Hey, ben ciddiyim.
Estava a falar a sério.
- Hayır, hayır. Ben ciddiyim.
- Não, estou a falar a sério.
Mia, ben çok ciddiyim, tamam mı?
Mia, estou a falar muito a sério, está bem?
Bak, ben ciddiyim ; Çoktan işe aldığım adamlara bir bak.
Olhe, falo a sério, veja quem eu já contratei.
- ben çok ciddiyim ve beni buyaraya kadar takip, ettiğini sanıyorum.
Estou a falar mesmo a sério. Acho que me seguiu até aqui.
Ciddiyim. Consuelo, sınıfı bırakmıyorsun. Ben de şimdi bununla uğraşmıyorum.
Consuelo, não vais embora, e agora não tenho tempo para isto.
Ben ciddiyim ama.Oyun oynamıyoruz, suçlularla uğraşıcaz
Não brinca com isso. 70 por cento dos reclusos para o regresso rua do mesmo dia em que são presos por causa disto.
- Ben ciddiyim.
- A sério.
Ben ciddiyim, kes şunu!
A sério, cão!
- Ben ciddiyim, sessiz ol.
- Não, a sério. Está calada.
- Hayır, ben ciddiyim.
- Não, a sério...
- Hayır, ciddiyim. Ben taksiyle giderim.
Não, verdade, ajuda-me só com o táxi.
Ben ciddiyim.
Não, a sério.
beni 794
benoit 19
benjamin 230
bender 52
benedict 20
benny 335
bennett 94
ben seni seviyorum 69
bentley 21
benes 21
benoit 19
benjamin 230
bender 52
benedict 20
benny 335
bennett 94
ben seni seviyorum 69
bentley 21
benes 21
bennet 26
benson 89
benton 317
benito 18
ben öldüm 53
ben oldum 16
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
ben seni istiyorum 18
ben de seni seviyorum 508
benson 89
benton 317
benito 18
ben öldüm 53
ben oldum 16
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
ben seni istiyorum 18
ben de seni seviyorum 508
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
bence 1190
bende seni seviyorum 38
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
ben de seni özledim 83
beni hatırladın mı 260
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
bence 1190
bende seni seviyorum 38
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
ben de seni özledim 83
beni hatırladın mı 260