Geri dönmek güzel tradutor Português
251 parallel translation
Geri dönmek güzel.
É bom estar de volta.
- Geri dönmek güzel.
- É bom estar de volta.
Soğuk sıcak, Manhattan'a geri dönmek güzel.
Frio ou não, é bom voltar a Manhattan.
Geri dönmek güzel.
É bom estar de voltar.
Geri dönmek güzel.
E bom estar de volta.
- Teşekkürler, geri dönmek güzel.
- Obrigado, é muito bom estar de volta, Howard!
Geri dönmek güzel.
É bom voltar.
Oh, Geri dönmek güzel, George. Hey, Stan, Stan?
É bom estar de volta, George.
Ama neticede, geri dönmek güzel duygu.
Contudo, é bom estar em casa.
Eve geri dönmek güzel.
Não é óptimo voltar ao lar?
Ve inan bana, geri dönmek güzel.
E acredite-me, é bom estar de volta.
Geri dönmek güzel.
Que bom estar de volta.
- Geri dönmek güzel. Evet.
Que bom voltar.
Geri dönmek güzel.
É bom estar de volta!
Geri dönmek güzel mi?
- Estás contente por voltar?
Ama gene de geri dönmek güzel.
Mas é bom estar de volta, entretanto.
Geri dönmek güzel.
É óptimo estar de volta.
Geri dönmek güzel diyelim.
Vamos apenas dizer que é bom estar de volta.
Vay.'Geri dönmek güzel'e ne dersin?
Oh. Algo como "ótimo ter voltado?"
Geri dönmek güzel.
É todo meu.
Geri dönmek güzel, Alex.
É bom estar de volta, Alex.
Geri dönmek güzel.
Estou feliz por estar de volta.
- Teşekkürler, geri dönmek güzel.
Obrigado, e bom estar de volta. Vamos lá para dentro.
Geri dönmek güzel.
Também nos agrada.
Geri dönmek gerçekten çok güzel.
É bom voltar.
- Ne güzel bir tıkanıklık oluşuyor! - Ben geri dönmek istiyorum.
Prepara-se um belo engarrafamento!
Güzel yemekler ve şişman karın için geri dönmek istiyorsun öyle mi?
Quero voltar para onde tenha boa comida... e uma esposa gorda. Tenho um rancho que precisa de cuidados.
Birkaç saatliğine de olsa geri dönmek çok güzel.
É bom voltar, nem que seja apenas por umas horas.
Geri dönmek güzel Helena.
- É bom estar de volta, Helena.
Geri dönmek ne güzel.
- É bom estar de volta. - Tenho fome!
- Geri dönmek çok güzel diyebilirim.
Bem-vindo a casa. Devo confessar que é bom estar de volta.
Sadece şunu söylemek istiyorum ki, geri dönmek çok güzel.
Quero apenas dizer que é bom regressar.
Geri dönmek çok güzel.
É bom estar de volta.
Geri dönmek çok güzel. Hadi, Julie Hastings.
É bom ter voltado.
Geri dönmek gerçekten çok güzel, bayanlar ve baylar.
É bom estar de volta, senhoras e senhores.
Geri dönmek çok güzel.
Foi só um falso alarme.
O kadar hafta sonra geri dönmek çok güzel.
É bom estar de volta passadas estas semanas.
- Geri dönmek çok güzel.
Obrigado, Garak. - É bom estar de volta.
Jack, seni yeniden hayatta görmek güzel. - Geri dönmek çok güzel.
- É bom vê-lo novamente entre os vivos.
Geri dönmek benim için de çok güzel.
Muito obrigados.
- Geri dönmek çok güzel.
- É bom estar de volta.
Geri dönmek çok güzel, değil mi abi? Madem ki bahsettin, hayır.
- É bom estar de volta, não é?
Evet. Geri dönmek çok güzel.
Sim, é óptimo estar de volta.
Sizi tekrar görmek çok güzel, geri dönmek harika.
É tão bom vê-los de novo. É tão bom estar de volta.
Geri dönmek güzel, dostum.
É bom estar de volta, parceiro.
Geri dönmek güzel.
É bom estar em casa.
Eski dostlar, sevgili mezunlar... Harvard'a geri dönmek harika bir his. Güzel kızım da sizin aranızda.
Velhos amigos, alunos, é um prazer regressar a Harvard, onde venho encontrar a minha linda filha.
Çok güzel göründüğün nevresimlerin arasına geri dönmek ister misin?
Queres voltar para os lençóis, onde ficas tão bem?
Geri dönmek ne güzel.
É bom estar de volta.
Ah, geri dönmek ne güzel.
Sabe bem estar em casa.
- İşe geri dönmek çok güzel.
É bom estar de volta.
geri dönmek istiyorum 28
geri dönmek istemiyorum 21
geri dönmek zorundayım 19
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
geri dönmek istemiyorum 21
geri dönmek zorundayım 19
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzelim benim 17
güzellik 77
güzelmiş 286
güzel bir kadın 48
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel olmuş 50
güzellik 77
güzelmiş 286
güzel bir kadın 48
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel olmuş 50