Geri dönmek istemiyorum tradutor Português
156 parallel translation
Geri dönmek istemiyorum.
eu não quero voltar!
Üç boş arabayla geri dönmek istemiyorum.
Detesto ter de regressar com três carros vazios.
Oh, aslında geri dönmek istemiyorum, benim paraya ihtiyacım var.
Oh, eu não quero regressar, de forma nenhuma, mas preciso de dinheiro.
Hayır, şu eski otele geri dönmek istemiyorum!
Não quero voltar para aquele hotel!
Geri dönmek istemiyorum, ne dersin, bayan?
Eu não tenho de voltar, pois não, menina?
İnsan köyüne geri dönmek istemiyorum.
Não quero voltar para a aldeia dos homens. Vamos.
Huzurevine geri dönmek istemiyorum.
Não quero voltar para o hospício.
- Eve geri dönmek istemiyorum.
- O que devemos fazer aos comunistas?
Ben, geri dönmek istemiyorum, daha fazla başarı göstermek istiyorum.
Eu não quero voltar e já não aprecio mais os sucessos.
Geri dönmek istemiyorum!
Não quero voltar!
Geri dönmek istemiyorum.
Não quero voltar!
Geri dönmek istemiyorum.
Eu não quero voltar.
- Fikrini değiştirmeyeceğine emin misin? - Geri dönmek istemiyorum.
Estás certo que não pensas em mudar de ideia?
Kuruma geri dönmek istemiyorum.
Eu não quero voltar para nenhuma instituição.
Hastaneye asla geri dönmek istemiyorum doktor.
Nunca mais quero voltar para o hospital.
Geri dönmek istemiyorum.
Não quero voltar.
Geri dönmek istemiyorum. Lütfen.
Não quero regressar.
Hastaneye geri dönmek istemiyorum.
Não quero voltar já para o hospital.
John bir realist Geri dönmek istemiyorum.
John é muito pragmático. Não quero voltar.
O hastaneye geri dönmek istemiyorum.
Não quero voltar para aquele hospital.
Geri dönmek istemiyorum.
Não quero voltar para lá.
Hapse geri dönmek istemiyorum!
Não volto para a cadeia!
Bunları bırakıp, geri dönmek istemiyorum.
Eu não quero voltar para o modo como as coisas eram.
... sekiz, dokuz - Hapse geri dönmek istemiyorum.
Não quero voltar para a prisão.
- Geri dönmek istemiyorum.
- Não quero voltar.
Anne, beşinci sınıfa geri dönmek istemiyorum.
Não quero voltar para a quinta classe.
Las Vegas'a geri dönmek istemiyorum.
Onde está ele, diz!
Geri dönmek istemiyorum!
- Não. Não quero voltar para lá!
Sizinle geri dönmek istemiyorum!
Não quero voltar consigo.
Nell Teyze, geri dönmek istemiyorum.
Tia Nell, eu não quero voltar.
Oraya geri dönmek istemiyorum.
Não estou disposto a lá voltar.
geri dönmek istemiyorum.
Eu não quero voltar.
Geri dönmek istemiyorum.
Não quero voltar para trás.
Daha önce de bir evim olmadı. Geri dönmek istemiyorum.
Já estive num orfanato, não quero voltar.
Hastaneye geri dönmek istemiyorum.
Não me apetece voltar ao hospital, sabes? Sim.
Oraya geri dönmek istemiyorum.
Não quero voltar.
- Hapse geri dönmek istemiyorum, dostum.
- Eu não vou voltar para a cadeia.
Okula geri dönmek istemiyorum.
Não quero voltar a estudar.
Charlie, geri dönmek istemiyorum.
Mas eu não quero regressar.
- Geri dönmek istemiyorum - Biliyorum
- Não quero voltar.
O okula geri dönmek istemiyorum.
Não quero voltar para aquela escola.
Lütfen geri dön! Dönmek istemiyorum, hayır!
Não quero voltar.
Geri dönmek hakkında sizi ikna etmeye çalışmak istemiyorum.
Quanto aos restantes, não vou tentar influenciar-vos.
Pinback'in üniforması bana uymadı, İç çamaşırları ise çok büyük, bu görevde kalmak istemiyorum artık, tek istediğim dünyaya geri dönmek.
O uniforme de Pinback fica-me mal, a sua roupa interior é enorme. Não pertenço a esta missão, quero regressar à Terra.
Sana yalvarıyorum, geri dönmek istemiyorum!
Saia agora!
Sıvı durumuma geri dönmek zorundayım ama beni seyredip aval aval bakmanı istemiyorum.
Tenho de voltar ao meu estado líquido, mas não quero que fique a olhar embasbacado.
İnsanların seni oralarda otururken görmesini istemiyorum. Geri dönmek mi?
Não quero que as pessoas te vejam ali parado!
Ninanin herseyi ödemesini istemiyorum. Eger erken geri dönmek istersen eve, ara o zaman.
Não quero que Nina pague tudo, se quizeres vir para casa antes, telefona-nos O.k?
Geri donmek istemiyorum.
Eu não quero regressar.
Ben de geri dönmek istemiyorum ama bu pek doğru gelmiyor. Ben...
Não posso voltar.
- Geri dönmek istemiyorum
- Não quero voltar!
geri dönmek istiyorum 28
geri dönmek güzel 22
geri dönmek zorundayım 19
istemiyorum 1125
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri dönmek güzel 22
geri dönmek zorundayım 19
istemiyorum 1125
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönme 24
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri döndüm 161
geri dönüyorum 52
geri geliyor 54
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri döndüm 161
geri dönüyorum 52
geri geliyor 54
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39