English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ G ] / Geri gelecek

Geri gelecek tradutor Português

1,071 parallel translation
Yakında geri gelecek olan barış zamanının anısına biraz dans müziği.
Agora, em memória dos tempos de paz... que em breve voltarão... um pouco de música de baile.
11.36 gibi Goody geri gelecek.
Ás 11 : 36 o Goody vem por detrás.
At 11.39 Goody kasaya geri gelecek.
Ás 11 : 39 o Goody volta ao cofre-forte.
- Daha sonra geri gelecek.
- Ela voltará mais tarde.
Tavuk George artık özgür olduğumuza göre geri gelecek.
Estou a pensar no vosso pai. Desejava que ele estivesse aqui. O Chicken George irá voltar... agora que a liberdade chegou.
Yarın geri gelecek misin?
Voltas amanhã?
Sonunda kızlar geri gelecek!
Finalmente vão chegar raparigas outra vez!
O geri gelecek.
Ela voltou.
Geri gelecek misin?
Hei, Vais voltar?
Balo için geri gelecek misin?
Volta para o baile?
Bu gece buradaymış. Sanırım geri gelecek.
Já esteve aqui uma vez hoje, acho que vai voltar.
Çerez için geri gelecek, biliyorsun.
Ele vai voltar por causa dos frutos secos.
- Geri gelecek misin?
- Voltas?
- Geri gelecek.
- Ela irá voltar.
Tatlım, Copper eğitimli bir av köpeği olarak geri gelecek.
Querido, quando o Dentuça voltar, será um cão de caça treinado.
Yarın geri gelecek...
Ele vai voltar amanhã...
Bence, Ted yaşıyor ve geri gelecek, muhtemelen onunla evlenirim. Bu daha kolay ve uygun olur.
Bem, acredito que Ted está vivo, e vai voltar, por isso, provavelmente, casar-me-ei então e isso tornará mais fácil esta situação.
Marina geri gelecek mi?
- A, um, a Marina vai voltar?
Bekleyin, geri gelecek.
Espere aqui, ela vem já.
Top mermisi gibi gidecek... ve top mermisi gibi geri gelecek. İçindeki örneğin yaşamını kurtaracak bir paraşütle birlikte... okyanusa düşecek.
Subirá como uma bala de canhão... e descerá como uma bala de canhão... mergulhando no oceano, com um pára-quedas para poupar a vida do espécime no seu interior.
- Geri gelecek mi?
- ela vem para a formatura?
— Kesinlikle, iyi olanlar... — Geri gelecek misin?
Esses são os bons.
Sen gidersen o geri gelecek.
Consigo de fora, ela vai voltar.
Geri gelecek.
ela vai voltar!
- Ama geri gelecek kadar değil.
- Mas não o suficiente para regressar.
Hey, yakında geri gelecek.
Ele vai voltar em breve.
Sonra sessizce geri gelecek ve hiçbir şey olmamış gibi davranacak.
Talvez convide os amigos para irem lá a casa. Sim.
Geri gelecek mi onu da bilmiyorum.
Nem sequer sei quando voltará.
Geri gelecek!
Ele vai voltar!
Geri gelecek ve kimin patron olduğunu anlayacaktır.
assim voltará. Vai saber que manda.
Eninde sonunda geri gelecek.
Ele vai voltar mais cedo ou mais tarde.
Karın geri gelecek.
A sua mulher está a chegar.
Geri gelecek.
Estou a avisar-vos que ele vai voltar.
Geri gelecek, göreceksin.
Vais ver, ele vai voltar.
Uymayınca sana geri gelecek, ve bu adam temelli gitmiş olacak.
Se não corresponderem, devolvo-ta e este tipo desaparece para sempre.
Ruslara ait o şey geri gelecek mola vermemizin iyi fikir olduğunu düşünmüyorum.
Se o espantalho russo voltar, não devíamos fazer uma sesta. Não sabes o que dizes, Coffey.
Sanırım orada bir beyzbol sahası kurarsam... Ayakkabısız Joe Jackson geri gelecek ve yeniden oynayacak.
Acho que significa que, se eu construir um campo de basebol ali, o Joe Sem Sapatos Jackson regressará e jogará de novo.
Geri gelecek!
Vai voltar.
Güçlerin geri gelecek mi?
Os teus poderes voltam se descansares?
Bana bir sürü hediye gelecek herhalde... ve ben de hepsini geri götürüp, paralarını alacağım.
Eu deveria ganhar um monte... Devolveria tudo e ganharia uma grana com isso.
Ama dikkatli olmalıyız. Sağlık Bakanlığı'ndan gelecek ilk uyarıda, ilk ihtarda banka geri çekilip bizi yalnız bırakacaktır.
Mas ao primeiro problema com a Ordem dos Médicos, ao primeiro escândalo profissional, o banco abandonar-nos-á.
Öyleyse gelecek hafta bugün, çok iyi bir kar payı deklare edince, uluslararası ortaklarımız Fransız Bağlantısı'nın işe geri döndüğünü anlarlar.
Entäo daqui a uma semana podemos declarar lucros substanciais, os nossos colegas internacionais saberäo que a Rede Francesa voltou.
Bu arada, gelecek hafta da geri gelebileceğini düşünüyor musun?
Já agora, acha que pode voltar para a semana?
Gelecek hafta geri gelmemi istiyorlar, inanabiliyor musun?
E querem que volte para a semana. Acreditas?
Ondan gelecek bir haberciyi geri çevirmezler.
Eles não podem mandar de volta um mensageiro dele.
- Doğumuyla geri gelecek. - Onu kontrol edeceğiz.
Nós o controlaremos.
Dönemin geri kalanında A alsam da yine B gelecek.
Mesmo que o resto do semestre corra bem, terei só um Bom.
Geri gelecek!
Logo voltará.
Geri gelecek misin?
É o maior e mais forte movimento operário na Europa.
Geri hemen gelecek.
Ele já volta.
Gelecek geri geldi, yani eve dönebiliriz.
O futuro está de volta, vamos para casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]