English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ G ] / Gidin hadi

Gidin hadi tradutor Português

787 parallel translation
Gidin hadi, kapana girin.
Força, caiam numa armadilha.
Gennarino, siz gidin hadi.
Gennaro, coragem!
- Evet, gidin hadi.
- Claro, vá lá.
Gidin hadi! Eğer umduğum gibi şanslıysanız, beklediğimiz güzel haberlerle dönersiniz.
Se a sorte lhes sorrir, como espero... voltem com a boa notícia que queremos.
Gidin hadi.
Vão, agora.
Çocuklar, siz gidin hadi. Toz olun.
Vamos miúdos, desapareçam!
Hadi, gidin buradan, hadi!
Vá, fora daqui.
Gidin buradan. Hadi!
Vão-se embora.
Hadi, gidin.
É aí que ele é esperto.
Hadi, gidin.
- Vão!
Hadi siz gidin yatın. Ama çok yorgun olmalısınız.
Vocês as duas vão deitar-se.
Size sonra anlatırım, hadi gidin artık.
Depois conto-lhe, mas vá-se embora agora.
Hadi siz de o bayın ardından gidin ve tutun kendinizi, alay etmeyin kendisiyle.
Ide com esse senhor sem dele zombar.
Hadi gidin, hazırlanın artık.
Ide, preparai-vos.
Gidin hadi.
Vá-se embora!
Tamam, hadi, gidin buradan.
Muito bem, vão embora.
Evinize gidin. Hadi gidin.
Vão para casa!
Hadi, yolunuza gidin.
Toca a andar.
Hadi, gidin artık.
Deixa-me, te digo eu.
Hadi gidin buradan.
Toca a sair daqui.
Hadi gidin.
Vão vocês.
Hadi şimdi gidin.
Oesapareçam.
Gidin, çocuklarım. Hadi.
Vão dormir, meus filhos!
Gidin hadi!
Desapareçam.
Hepiniz gidin! Hadi!
Todos lá para fora!
Hey çocuklar, hadi gidin. Atlara binin.
Vamos rapazes, Montem!
Hadi, gidin!
Vai!
Hadi, peşlerinden gidin!
Persiga-o! Por aqui.
Hadi, peşlerinden gidin!
Por aqui.
Hadi şimdi gidin!
Agora, vá!
Tirias... Hadi gidin.
Tirias... continuem.
Hey, ne bakıyorsunuz ha? Hadi gidin işinizin başınıza.
Ei, rapazes, o que estão vocês a olhar?
- Hadi, gidin buradan!
- Vá, saiam.
Hadi, gidin... İyi çocuklar olun.
Vá lá, vão, portem-se bem.
Hadi bakalım, gidin.
- Não, quero que vá já.
Peşinden gidin, hadi!
Vão atrás dele, vão!
Hadi, geri gidin.
Vá para trás.
Hadi gidin... çabuk olun.
Vamos... rápido!
Hadi gidin.
Bem, vão lá.
Peki, hadi gidin çocuklar.
Vamos, todos.
Hadi şimdi gidin.
Apressem-se. Vão!
Tamam, tamam, hadi gidin artık.
Esta bem, está bem, agora vão.
Hadi millet, evinize gidin.
Vamos, pessoal, para casa!
Hadi gidin şimdi.
Agora, vamos.
- Gidin hadi.
- Vai.
Hadi bakalım, şimdi gidin çocuklar.
Agora, vão, rapazes.
Hadi, gidin!
Mais depressa!
Hadi gidin...
Sim, mestre. Vai.
Hadi gidin.
Vão!
Hadi gidin, siz ikiniz önden koşun.
Vão, vocês os dois na frente.
Hadi gidin.
Vão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]