English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ H ] / Harekete geçin

Harekete geçin tradutor Português

270 parallel translation
Katıra semer vurun, ya da katıra her ne yapıyorsanız onu yapın, ama hemen harekete geçin!
E selem aquela mula, ou façam o que fazem com as mulas, Mas comecem e rápido!
Hemen harekete geçin!
Tira-a daqui para fora.
- Derhal harekete geçin, general!
Vão já. Execução, meu General!
Yükleyin ve harekete geçin!
Carregar e vamos.
Harekete geçin Jüpiter adına!
Ponham-se a andar, por Júpiter!
Harekete geçin.
Avancem.
Basil, sen ve çocuk, harekete geçin.
A seguir, Basílico, tu e o miúdo, mexam-se.
Hemen harekete geçin yoksa, yeni kocası Roma'yı ele geçirecek.
Aja imediatamente, ou o novo marido dela controlará Roma!
Harekete geçin!
! Mexam-se!
- Harekete geçin M-15.
- Avancem, M-15.
Bölüm iki, harekete geçin.
Capítulo 2 : Tomar medidas.
Haşmetli lordum, hemen harekete geçin :
Meu soberano, preparai-vos depressa!
Bütün boş devriyeler, hemen harekete geçin.
Todos os veículos disponíveis, respondam.
Hadi harekete geçin.
Vamos, despachem-se.
Bütün Sabre elemanları, Sabre-6 konuşuyor. Harekete geçin.
Sabre 6 a todas as unidades Sabre.
Evet, harekete geçin.
Pode ir.
Ne bakıyorsunuz? Harekete geçin!
Para onde olham vocês?
Yataklarınızı düzeltin ve hemen harekete geçin!
Fora! Mijem as calças se For preciso, mas mexam-se!
Bütün cougarlar harekete geçin!
A todas as unidades!
Harekete geçin!
Vamos embora!
Tanrı aşkına, harekete geçin!
Pelo amor de deus, vão!
Harekete geçin!
Ao assalto!
Dördüncü takım, harekete geçin!
Equipa 4, avançar!
Kıç güverte timi, harekete geçin!
Equipa da popa, vão!
Ön güverte timi, harekete geçin!
Equipa da proa, vão!
Harekete geçin.
Vamos embora.
- O zaman harekete geçin, beyler.
- Então vocês têm que se mexer.
Harekete geçin! Şapkalı adam..
Avancem sobre o do boné!
O halde harekete geçin bakalım...
Se alguém aqui quiser dar um passo...
Şimdi, harekete geçin.
- Agora, apressem-se.
Harry'nin son pozisyonuna doğru harekete geçin.
Inicie sua pesquisa na última posição conhecida de Harry.
- Harekete geçin.
- Guarnere, reúne-os. Vamos.
O özel kişiyi kaybetmeden- - Şimdi harekete geçin!
Não perca seu amor.
- Haydi, harekete geçin.
- Agora vamos.
Hadi, kalkıp harekete geçin!
É isso, levantem-se e vão embora!
"Haklarınız için mücadele edin!" Harekete geçin!
"Levantem-se pelos vossos direitos!" Mexam-se!
Harekete geçin!
Digam acção!
Bir sonraki limuzin geldiğinde harekete geçin.
- Coordenem-se bem e não adormeçam, ok?
Harekete geçin!
Mexam-se.
İşaretimle harekete geçin. 3... 2... 1....
Ao meu sinal, e é em 3... 2... 1.
Robotlar harekete geçin!
Robôs, mobilizem!
Harekete geçin!
Avancem!
Harekete geçin.
Mexam-se.
Harekete geçin baylar.
Tenho que me deslocar.
Harekete geçin.
Certo. Estão destacados.
Harekete geçin.
- Avancem.
Harekete geçin!
Faz!
Sen ve generallerin harekete geçin.
Comece a trabalhar com os generais, Walter.
Ateş edildi harekete geçin.
Tiros.
Harekete geçin ve onu yakalayın.
Vão lá e agarrem-no.
- Harekete geçin.
- Avancem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]