English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ I ] / Ikisi de

Ikisi de tradutor Português

9,066 parallel translation
İki kurbanında telefonunda aynı mesaj var ikisi de birbirlerine Bel Air'da buluşalım demiş.
As duas vítimas tinham a mesma mensagem no telemóvel cada uma a convidar o outro para um encontro em Bel Air.
Hayır, utanmazlar ikisi de.
Não. Não têm vergonhas.
Baban muhtemelen dişçi, annen de botoxludur ve ikisi de havuz temizleyen çocuğu beceriyordur.
O teu pai deve ser dentista, a tua mãe está cheia de Botox e ambos papam o rapaz que limpa a piscina.
Tercihen ikisi de.
Ambos seriam preferíveis.
- Hayır, sen ikisi de değilsin.
- Não, não é isso também.
Ne isabet olmuş, ikisi de kurgudan ibaret.
Que adequado, já que são ambas obras de ficção.
- Hayır, ikisi de. Derdimiz vizyonumuza karışmasına izin vermemek.
Não, são ambos, ele não pode ditar a nossa visão.
Bu bir hataydı ve ikisi de cezalarını çekti.
Aquilo foi um erro... pelo qual... ambos foram punidos.
Toplum önünde bunu reddediyorlar ama ikisi de Amerika'nın ikiye bölünmesinin bir hata olduğunu düşünüyor.
- Negam em público, mas os dois pensam que a divisão das Américas foi um erro.
Plastikte Sevoflurane ve Scopolamine bulundu, ikisi de kuvvetli dissosiyatif ilaçlardır.
O plástico deu positivo para sevoflurano e escopolamina, ambos são dissociativos poderosos.
Scopolamine ve Sevoflurane, ikisi de tatsız ve kokusuz, ama ilaçlara adaçayı kokusu katıyor.
- Sabemos sim. Escopolamina e Sevoflurano são ambos sem cheiro e sem sabor, mas ele introduz o cheiro a salva nas drogas.
Lance babasıyla kavga ediyordu. Ama ben gelince ikisi de durdu.
O Lance e o pai dele estavam a discutir, mas pararam quando eu entrei.
Hayır, iki isim var çünkü ikisi ölmüş ikisi de eyalet dışına taşınmış.
Corrigindo! 2 nomes porque 2 morreram e 2 mudaram-se do estado.
Şantaj mağdurlarının ikisi de Zooss müşterisiymiş.
As duas vítimas de chantagem utilizavam o Zooss.
- Her ikisi de.
- O que preferires.
Görünüşe göre ikisi de kütüphane dışındaymış, yerel kulelerden sinyal gelmiş ta ki...
Ok, ok. Parece que estavam ambas no exterior da biblioteca, perto de torres de sinal locais até...
Geçen hafta ikisinin de kaybolduğu bildirilmiş. Her ikisi de Brezilya'dan dönmüşler.
Ambos reportados como desaparecidos a semana passada, ambos regressaram de uma viagem ao Brasil.
Evet. Evet, ikisi de var.
Sim a ambas.
Babam uzun görevlerden sonra eve geldiğinde annemle ikisi de aynısını yaparlardı.
Os meus pais também passaram por isso quando o meu pai voltou de uma missão no exterior.
İki ölü var, ikisi de polis.
- Dois polícias mortos.
İkisi de doğru değildi çünkü bunca zaman burada kapana kısılmıştı.
Nenhuma das duas era verdade, pois ele esteve aqui preso o tempo todo.
- Belki de Richie'yle ortaktılar. - Belki de o kişiyi ikisi öldürdü.
Talvez ele e o Richie sejam parceiros e mataram essa pessoa juntos.
Sanki gerçekten aileymişiz gibi. Biz kendinden nefret eden ya da güzelliğin büyüsüne kapılmış bir grup parlayan ışığız. - Ya da ikisi birden.
Como se fôssemos uma família, quando somos um bando de luzes brilhantes cheias de auto aversão ou ilusões de grandeza.
İkisi de.
Ambos.
İkisi de üniversitede.
Ambos na faculdade.
Evet, 3 önemli kişi buldum. Birtanesi ölmüş, diğer ikisi emekli olmuş. Ama emeklilerden de sadece birtanesi dosyayı hatırlıyor.
Sim, consegui três principais, um está morto e os outros dois aposentados, e um deles se lembrou algumas coisas sobre o caso.
İkisi de tanınmış kişilerdi.
Eram figuras públicas.
İkisi de soruşturmadaki kimseyi tanımıyor.
Não sabem nada sobre a investigação.
- Evet, ikisi ceset de dün gece.
Sim. Ambos os cadáveres... ontem à noite.
Telefon sinyallerine göre ikisi hem dün gece hem bu sabah buluşmuş.
O GPS do telemóvel coloca a Louise e a Victoria juntas, a noite passada, e hoje de manhã também.
İkisi de barış peşinde değil.
- Nenhum deles procura a paz.
İkisi de olmasın. Ben de bir şey almayacağım.
Nem um nem outro, obrigado, e eu não vou comer nada.
Sizin hırsızınız ve bizim siber teröristimiz aynı gece, aynı evi hedef aldılar. İkisi de boş olduğunu düşünüyordu.
A sua ladra e o nosso ciber terrorista foram à casa na mesma noite, a pensar que estava vazia.
İkisi de silah olarak kullanılıyor.
Os dois são armas.
İkisi de evlerinde gölge bir figürün saldırısına uğradıklarını iddia ediyorlar.
Cada um deles diz ter sido atacado nas suas casas por uma criatura sombria.
İkisi de muhtemelen aynı grup evinden evlat edinilmişti.
Foram ambos adoptados, possivelmente do mesmo orfanato.
İkisi de Nate'in BMW'sinde bulunmuş.
Eles foram encontrados no BMW do Nate.
Önce fahişeler ve müşterileri, şimdi de bu ikisi.
Primeiro prostitutas e clientes e agora estes dois.
- İkisi de profile uymuyor.
Não se encaixam exactamente no nosso perfil.
İkisi de olur, Oscar, o hediye, o da hediye.
É o mesmo, Oscar. Uma prenda é uma prenda...
Meg'le ikisi sürekli çocuktan bahsediyorlardı.
Alguns meses atrás, ela e a Meg não paravam de falar sobre ele.
- İkisi de kaptırmıştı.
Ambas estavam.
İkisi de beyazdı ve kahverengi saçlıydı.
Eles eram brancos com cabelo castanho.
İkisi de yabancı istihbaratlardaydı.
Pertenciam ambos aos serviços internacionais.
İkisi de acı çeker.
Ambos sofriam.
- İkisi de köye gitti.
- Foram ambos à aldeia.
- İkisi de mi?
- Ambos?
İkisi de değildi.
Nenhum dos dois.
İkisi de.
De nenhum.
Depoda 3 ceset varmış ikisi FBI olarak görünüyor ve bir de Dr. Mark Child var Georgetown'da baş cerrah.
Encontraram três corpos no armazém. Dois que fingiam ser do FBI e o Dr. Mark Child, chefe do serviço de cirurgia em Georgetown.
İkisi de yerinde tercihler. Kono'nun düğününe daha geleneksel bir renkle katılacağım.
São escolhas válidas, mas, irei ao casamento da Kono

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]