Kilitli değil tradutor Português
199 parallel translation
Kilitli değil.
Ele nem a fechou!
- Kilitli değil.
- Não esta trancada.
Kilitli değil.
Não está trancada.
Kapı kilitli değil.
A porta não está trancada.
Senin bodrumunda yarım zekalı bir şey kilitli değil ve merak edecek bir karın da yok.
Você não tem nenhum louco trancado no seu sótão... nem uma mulher para se preocupar.
Kilitli değil ki.
- Não está trancado.
Girin, kapı kilitli değil.
Entre. A porta não está trancada.
- Kilitli değil, efendim.
- É uma porta trancada, sir.
Kilitli değil!
É só empurrar.
En azından beynim kilitli değil!
Ao menos não tenho o cérebro descaído.
Kapı kilitli değil.
Não está trancada!
- Niye sandığın kilitli değil?
- Porque está o teu baú aberto?
Kapılar kilitli değil.
As portas estão destrancadas.
Kapı kilitli değil.
A porta está destrancada.
- Kilitli değil.
- Agora não está trancado.
Şu anda kilitli değil.
Agora não está trancada.
Elbette kilitli değil.
É claro que está destrancada.
- Dün gece kapı kilitli değil miydi?
A porta esteve aberta ontem á noite?
Girin. Kilitli değil.
Entre, não está fechada.
Kapın kilitli değil.
Tens a porta destrancada.
Kapı kilitli değil. Dışarı doğru açılıyor.
Sr. DG, não está trancada, abre é para fora!
Kilitli değil ki.
Não está fechado.
- Kilitli değil.
- Não está trancada, abre tu.
Kapı beş yıldır kilitli değil, ama olur.
A porta não é trancada há cinco anos, mas pronto.
- Kilitli değil.
Não está trancada.
- Bu kilitli değil.
- Este não está fechado.
"Bugün şanslı günümdeyim, pencere kilitli değil." diye düşündün.
"É o nosso dia de sorte. A janela está destrancada."
Atla, kilitli değil.
Entra, não está trancado.
Burası kilitli değil.
Está destrancada.
Kilitli değil.
- Não está trancada. - O Wilbur já deve ter chegado.
Kapı neden kilitli değil?
Por que está a porta aberta?
- Kilitli değil.
- Veja, está destrancado.
- Kilidini aç! - Kilitli değil.
- Destranque.
Orada kilitli kalacaksın, değil mi?
Você tranca a porta lá em baixo, está bem?
- Kapı kilitli, eminsin değil mi?
- A porta está mesmo trancada?
Girin, kapı kilitli değil.
Entra, não está trancada.
Kendin aç, kilitli bile değil.
Abre-a tu, nem sequer está trancada.
- Orası kilitli değil mi?
Entra por aqui.
Amına koyayım, kilitli bile değil.
Nem sequer estava fechada.
Mahzende bulunduğumuz günü anımsarsın, sürekli, biri burada kilitli kalırsa, dışarı çıkması mümkün değil, deyip durdum.
Lembra-se do dia em que estávamos no cofre e eu disse muitas vezes que, se aquilo ficasse trancado, a pessoa não teria por onde escapar?
Kapı kilitli bu yüzden kaçması mümkün değil.
Tranquem a porta para ele não fugir.
sen şifreyi almadığın sürece değil... kilitli.
- Não, a menos que você tenha as chaves.
Mösyö Hardman bu pencere kilitli tutuluyor, değil mi?
Monsieur Hardman, esta janela costuma estar fechada, certo?
Masanın çekmeceleri kilitli, biliyorsun, değil mi?
Sabias que a gaveta da tua mesa está trancada?
Hiç bir zaman kilitli olmayan bir kafes var degil mi, Plank?
A grade nunca é fechada. - Não é, Plank? - Nunca!
- Kapınız kilitli değildi, değil mi?
E a sua porta, nem sequer estava fechada, pois não?
Kilitli, tabiki de. Problem değil.
Trancada, claro.
İki adam, kilitli bir sandığın içinde ölü bulunmuş, değil mi?
Eles foram encontrados mortos numa jaula trancada?
Eve girişin kilitli olduğunu biliyorsun, değil mi?
Sabes que a porta está fechada?
Burada kilitli... dolayısıyla, biliyorsun, ben... her şeyin ama her şeyin güzel olacağını biliyorum ama arkadaşım için değil... çünkü o hasta, dolayısıyla bir an önce onu iyileştirebilecek bir yer bulmalıyız... ve senin neden söz ettiğim hakkında hiçbir fikrin yok, değil mi?
então temos que encontrar um lugar onde ela possa se recuperar, e você não tem a menor idéia do que eu estou falando, não?
Kilitli bile değil.
A porta nem sequer está trancada.
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66