Konuşabilir miyim tradutor Português
3,091 parallel translation
Bay Guillam'la konuşabilir miyim lütfen?
Posso falar com o Sr. Guillam, por favor?
Kocanızla konuşabilir miyim?
- Posso falar com o seu marido? - Claro. Por ali.
Elizabeth, Aibileen ile konuşabilir miyim?
Elizabeth, posso falar com a Aibileen?
Hey, seninle biraz konuşabilir miyim?
- Podes chegar aqui um instante?
- Açık konuşabilir miyim?
- Posso ser sincera?
Affedersiniz hanımefendi. Oğlumla ilgilenen doktor ile konuşabilir miyim acaba?
Desculpe, senhora, posso falar com o médico que tratou o meu filho?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Posso falar consigo?
Bay Brandt, sizinle konuşabilir miyim?
Sr. Brandt, posso falar consigo?
- Aksanlı konuşabilir miyim?
- Posso ter um sotaque?
Adam, seninle bir şey konuşabilir miyim? Hızlıca...
Adam, posso dar-te uma palavrinha?
Evet, sizinle bir dakika konuşabilir miyim?
Posso dar-vos uma palavrinha?
Beth Dalton ile konuşabilir miyim?
Posso falar com a Beth Dalton?
Seninle açık konuşabilir miyim?
Posso ser sincera consigo?
Onunla konuşabilir miyim?
Posso falar com ela?
- Yöneticinizle konuşabilir miyim?
- Posso falar com um director? - Tenha paciência.
Karen, Nathan ile yalnız konuşabilir miyim?
Karen, posso ter uma conversa a sós com o Nathan?
Karımla konuşabilir miyim?
Posso falar com a minha mulher?
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Posso falar consigo um instante?
Seninle konuşabilir miyim?
Posso falar consigo?
Rose ile konuşabilir miyim, lütfen?
Sou o Sargento Cutler Posso falar com Rose, por favor?
Şef Pope'la konuşabilir miyim, lütfen?
Posso falar com o Chefe Pope, por favor?
Uçabilir miyim peki? Çince konuşabilir miyim?
Posso falar chinês?
Annemle konuşabilir miyim?
Achas que posso falar com a minha mãe?
İkinizle de konuşabilir miyim, lütfen?
Posso falar com vocês, por favor?
Sizinle konuşabilir miyim biraz?
Posso falar com vocês?
Açık konuşabilir miyim?
Posso ser sincero?
Yaşasın Moe! Moe, seninle arka odada mal listesi hakkında konuşabilir miyim?
Moe, posso discutir um problema de estoque com você lá atrás?
- Baba, seninle biraz konuşabilir miyim?
Olá, Pai. Posso falar contigo?
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Deixa-me falar um pouco contigo.
Bir saniye Dixon ile konuşabilir miyim?
Posso falar com o Dixon?
Lily, acaba Eric ile baş başa konuşabilir miyim?
- Lily, posso falar com o Eric?
Serena, seninle konuşabilir miyim? Önemli değil.
- Serena, posso falar contigo?
Selam, baba, seninle bir saniye konuşabilir miyim?
Pai, posso falar contigo um segundo?
Jeremy ile bir saniye konuşabilir miyim?
O Elijah e o Stefan estão lá em cima. Dás-me um segundo com o Jeremy?
Onunla konuşabilir miyim?
Posso falar com ele?
Evet. Ellen Whitebridge'le konuşabilir miyim?
Posso falar com Ellen Whitebridge?
Avukatımla konuşabilir miyim?
Posso falar com o meu advogado?
Sizce bir daha aradığında, ben de konuşabilir miyim?
Da próxima vez que ele telefonar, acha que lhe posso falar?
Bay McCandless, sizinle özel olarak konuşabilir miyim lütfen?
Sr. McCandless, posso falar consigo em particular, por favor?
Şimdi konuşabilir miyim?
Posso falar agora?
- Onunla konuşabilir miyim?
- Posso falar com ele?
Onunla konuşabilir miyim?
- Está bem. Importam-se que vá falar com ele?
- Rahatça konuşabilir miyim?
Posso falar abertamente?
Onun hakkında konuşma, blog'unda yazma veya tweet atma. Anladın mı? Ben de konuşabilir miyim?
Não fales sobre isso, não postes no blog, nem escrevas no Twitter, sim?
Marnie'yle konuşabilir miyim?
Posso falar com a Marnie, por favor?
Lütfen birileriyle konuşabilir miyim?
Posso falar com alguém?
Kahrolası birileriyle konuşabilir miyim?
Posso falar com alguém?
Önce Neal ile konuşabilir miyim?
Posso falar com o Neal primeiro?
- Seninle konuşabilir miyim?
- Posso falar consigo?
- Freddie ile konuşabilir miyim?
Posso falar com o Freddie?
Bir şey hakkında sizinle konuşabilir miyim?
Posso falar-lhe sobre algo?
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmuyoruz 17
konuşmak istemiyor musun 16
konuşur 18
konuş benimle 497
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmuyoruz 17
konuşmak istemiyor musun 16
konuşur 18
konuş benimle 497
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16