English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Ne kadar kalacaksın

Ne kadar kalacaksın tradutor Português

507 parallel translation
Peki ameliyattan sonra burada daha ne kadar kalacaksın?
E depois da operação, quanto tempo estará aqui?
Ne kadar kalacaksın?
Pois... Vais ficar cá por uns tempos?
- Arizona'da ne kadar kalacaksınız?
- Quanto tempo ficam no Arizona?
Beni bulduğuna göre, ne kadar kalacaksın?
Agora que me encontrou, quanto tempo vai ficar?
Artık beni bulduğuna göre, ne kadar kalacaksın?
Agora que me encontrou, quanto tempo vai ficar?
- Ne kadar kalacaksın?
- Quanto tempo vais estar fora?
- Burada ne kadar kalacaksınız?
Você ficar muito tempo?
Bizimle ne kadar kalacaksınız?
Quanto tempo fica entre nós?
- Burada ne kadar kalacaksın?
- Quanto tempo se demora aqui?
Ne kadar kalacaksın?
Quanto tempo é que ficas?
Şehirde ne kadar kalacaksın?
Quanto tempo você vai ficar na cidade?
George, ne kadar kalacaksın?
George, quanto tempo estarás ausente?
- Ne kadar kalacaksın?
- Quanto tempo vais ficar?
Burada ne kadar kalacaksın Steve?
Quanto tempo achas que ficas por cá, Steve?
- Ne kadar kalacaksın?
- Quanto tempo vai ficar aqui?
Ne kadar kalacaksınız?
Quanto tempo vai ficar?
- Burada ne kadar kalacaksınız?
Quanto tempo vais ficar aqui em Ischl?
Ne kadar kalacaksın?
Quanto tempo iria querer ficar?
- Burada ne kadar kalacaksınız?
- Quanto tempo ficará aqui?
- Munich'te ne kadar kalacaksınız?
- Quanto tempo ficará em Munich?
- Peg, şehirde ne kadar kalacaksın?
Peg, quanto tempo fica?
Bu kez Paris'te ne kadar kalacaksınız, Bay Flannagan?
Quanto tempo vai ficar em Paris dessa vez, Sr. Flannagan?
İngiltere'de ne kadar kalacaksınız Bay Reynolds?
Quanto tempo você permanecerá na Inglaterra, Sr. Reynolds?
- Burada ne kadar kalacaksın?
- Quanto tempo vais ficar na cidade?
Ne kadar kalacaksınız?
Quanto tempo contam ficar?
Ne kadar kalacaksınız?
Quanto tempo vai lá ficar?
Roma'da ne kadar kalacaksınız?
Menina Rank, quando tempo irá ficar em Roma?
Ne kadar kalacaksın?
Quanto tempo vai ficar?
- Ne kadar kalacaksın?
- Quanto tempo ficará fora?
Bu kez ne kadar kalacaksın baba?
Quanto tempo vai estar ausente, desta vez, pai?
New Orleans'a döndüğünde orada ne kadar kalacaksın?
Quando voltares para New Orleans, quanto tempo ficarás lá?
Ne kadar kalacaksınız, Bay Bratter?
Quanto tempo tencionam ficar?
Burada ne kadar kalacaksınız?
Vão ficar aqui quanto tempo?
Ne kadar kalacaksın?
Quanto tempo ficará aqui?
- Ne kadar kalacaksın?
- Por quanto tempo?
Ne kadar kalacaksınız? Bize uğrasanıza.
Quanto tempo vaís ficar?
Burada ne kadar kalacaksın?
¿ Qunto tempo vais estar aquí?
Burada ne kadar kalacaksınız Bay Hilter?
Quanto tempo vai ficar, Mr. Hilter?
- Ne kadar kalacaksın burada?
Quanto tempo ficarás cá?
- Ne kadar kalacaksın? - Her şeyin nasıl gideceğine bağlı.
- Quanto tempo vais ficar fora?
- Ne kadar kalacaksın?
- Quanto tempo estará fora?
Sen ve dansçıların ne kadar kalacaksınız orada?
Quanto tempo vais lá estar?
Ne kadar kalacaksın?
Quanto tempo ficareis ausente?
Evet, bizimle ne kadar kalacaksınız?
Sim... Quanto tempo vai ficar connosco?
Ne kadar kalacaksın?
Quanto tempo vais ficar?
Ne kadar kalacaksın?
Quanto tempo vai cá ficar?
- Ne kadar kalacaksın?
- Por muito tempo? - Para sempre.
Seattle'da ne kadar kalacaksın?
Quanto tempo ficas em Seattle?
Evet, öyle. Sen ne kadar daha kalacaksın?
Quanto tempo ainda fica?
Daha ne kadar burada kalacaksın?
Como você vai ganhá-la agora, neste lugar?
- Burada ne kadar kalacaksın?
Quanto tempo fica por cá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]