Ne söylemeye çalışıyorsun tradutor Português
276 parallel translation
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que estás a tentar dizer?
Maxim, bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Maxim, o que estás a tentar dizer?
Bana ne söylemeye çalışıyorsun?
O que estás a tentar dizer-me?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que está a tentar dizer?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Que está a tentar dizer?
- Bize ne söylemeye çalışıyorsun?
- O que tentava dizer-nos?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que é que está a tentar dizer?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- O que queres insinuar?
John, ne söylemeye çalışıyorsun?
John, o que está tentando dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun, Nickie?
O que está tentando dizer, Nickie?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
- O que está a insinuar?
Bak, ne söylemeye çalışıyorsun?
Olhe, o que você está tentando dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que me esta a tentar dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun Lopez?
O que estás a tentar dizer, Lopez?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
- O que significa isso?
Pekala Tom, bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Muito bem, Tom, que está a tentar dizer-me?
Ne söylemeye çalışıyorsun? Charlie ve Scobie'yi benim öldürmüş olabileceğimi mi?
O que estás a tentar dizer, que foi eu que matei o Charles e o Scowby?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Não pode falar do que interessa?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que tentas dizer-me?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- O que é que queres dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Voçê sabe, Eu só... - Que estás a dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Que pretendes dizer?
Bana ne söylemeye çalışıyorsun?
O que está a tentar dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que quer dizer?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Seja directo.
Bana ne söylemeye çalışıyorsun?
O que está a tentar dizer-me?
Pekala, bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Que estás a tentar dizer-me?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que está a tentar insinuar?
Bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Que me queres dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun Josh?
O que estás a dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Mas refere-se a isso a que propósito?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que queres dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que você está querendo dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que está a tentar dizer-me?
Ne söylemeye çalışıyorsun? Ben basitçe diyorum ki, eğer Valera gibi güvendiği biri, Joss Beaumont'la buluşmak isterse, o gelirdi.
Estou só a dizer que se alguém de confiança ele não faltaria.
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que disseste?
Bana ne söylemeye çalışıyorsun, Salt?
Que dizes tu, Salt?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que está a tentar dizer, William?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- O que é que estás a insinuar?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
O que está perguntando?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que dizes?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que é que quer dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que é que queres dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Qual é o maldito problema?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que estás a tentar dizer?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Que estás tu a querer insinuar?
Ne söylemeye çalışıyorsun? Buradan kaçmam gerektiğini mi?
Que me estás a querer dizer, que devo é dar de frosque?
Kendine bir şeyler söylemeye çalışıyorsun ne olduğunu daha sonra anlayacağız. Daha değil.
Ainda não.
Ne demek istediğini söylemeye çalışıyorsun ama her nasılsa sözcükler değişiyor.
Dá consigo a tentar dizer o que quer, mas as palavras mudam.
Onun için çalışıyorsun. Gerçekte ne hissettiğini söylemeye korkuyorsun.
Estás a trabalhar para ele, tens medo de dizer o que sentes na verdade.
Her kimsen götün tekisin! Ne sikimi söylemeye çalışıyorsun bana?
Seu merdoso, sejas lá quem fores!
çalışıyorsun 24
ne söyledin 57
ne söyleyeyim 43
ne söylemek istiyorsun 30
ne sorusu 17
ne söyledi 211
ne söylememi istiyorsun 61
ne söyleyeceksen söyle 18
ne söyleyeceksin 65
ne sorunu 30
ne söyledin 57
ne söyleyeyim 43
ne söylemek istiyorsun 30
ne sorusu 17
ne söyledi 211
ne söylememi istiyorsun 61
ne söyleyeceksen söyle 18
ne söyleyeceksin 65
ne sorunu 30