Neye bakıyorsun öyle tradutor Português
148 parallel translation
Neye bakıyorsun öyle?
Para onde estás a olhar?
Neye bakıyorsun öyle?
Por que estão tão calados?
- Neye bakıyorsun öyle?
- Estás a olhar para onde?
Sen neye bakıyorsun öyle?
Estás a olhar para onde?
Sen neye bakıyorsun öyle?
Para onde estás a olhar?
Neye bakıyorsun öyle?
Estão a olhar para onde?
Neye bakıyorsun öyle?
O que procuras?
Neye bakıyorsun öyle?
Para onde está olhando?
Neye bakıyorsun öyle?
Tá olhando o que?
Neye bakıyorsun öyle?
Para onde está a olhar?
Neye bakıyorsun öyle?
- Para onde estás a olhar?
Neye bakıyorsun öyle?
- Para que é que vocês estão a olhar?
Neye bakıyorsun öyle?
Para que estás a olhar?
Neye bakıyorsun öyle? Kendi işine baksana.
Está a olhar para onde, meta-se na sua vida.
- Neye bakıyorsun öyle?
- Para o que voce está olhando?
Sen neye bakıyorsun öyle, hokey topu?
Para onde estás a olhar, disco do hóquei?
Sen neye bakıyorsun öyle?
Hei, Hei! Estás a olhar para onde?
Tanrım. Gözlerini dikmiş neye bakıyorsun öyle?
Meu Deus, o que estás a olhar?
Hey seni aptal fahişe! Neye bakıyorsun öyle?
Sua pega burra!
Sen neye bakıyorsun öyle? Hey!
Estás a olhar para onde?
Neye bakıyorsun öyle?
Para onde estás...
'´ Otur! Sen neye bakıyorsun öyle?
Mas é que... "Senta-te!" "Estás a olhar para quê?"
- Sen neye bakıyorsun öyle?
- Estás a olhar para o quê? !
Sen neye bakıyorsun öyle?
Pra que diabos você está olhando?
Sen neye bakıyorsun öyle?
Para que raio é que estás a olhar?
- Sen neye bakıyorsun öyle?
- Para onde é que estás olhar?
- Neye bakıyorsun öyle?
- Para onde estás a olhar?
Neye bakıyorsun öyle?
Foda-se, para quem estás a olhar?
Sen sürekli neye bakıyorsun öyle?
Mas para que caralho estás tu sempre a olhar?
Neye bakıyorsun öyle Dragon Wong?
Com que é que estás espantado, Dragão Wong?
Neye bakıyorsun öyle pencereden?
Querido, o que estás a ver à janela?
- Neye öyle bakıyorsun?
- Para onde está a olhar?
Neye bakıyorsun öyle?
O que estás a olhar?
Neye bakıyorsun sen öyle?
Mas o que você está a olhar aí?
- Sen neye bakıyorsun öyle?
Os rapazes estão a ficar loucos.
Sen neye öyle dik dik bakıyorsun?
Estás a olhar para quê?
Neye bakıyorsun sen öyle?
Para onde é que estás a olhar?
Neye bakıyorsun öyle?
Estás a olhar para o quê?
- Neye öyle bakıyorsun?
Para onde estás a olhar?
Neye bakıyorsun sen öyle?
Para onde estás a olhar, raios?
Neye bakıyorsun sen, çocuksu aptal bebek? Evet öyle dedim.
Para onde é que estás a olhar, seu... seu infantil, estupido... é mesmo isso.
Neye bakıyorsun sen öyle.
Eh! Estás a olhar para onde?
Öyle neye bakıyorsun aptal?
Para onde estás a olhar, anormal?
Bana neye öyle bakıyorsun?
E tu, porque me olhas assim?
Öyle neye bakıyorsun?
Que esperas encontrar?
Sen neye bakıyorsun öyle?
- Admiro você.
Neye bakıyorsun sen öyle?
Para onde está a olhar?
Öyle ağzın açık neye bakıyorsun?
Para onde é que estás a olhar com a boca aberta?
N... Ne... Neye bakıyorsun öyle?
O que está a olhar?
Neye bakıyorsun sen öyle?
O que estás a olhar?
Sen neye bakıyorsun lan öyle?
Para onde estás a olhar?
neye bakıyorsun 283
neye bakıyorsun sen 29
neye bakıyorsunuz 53
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
neye bakıyorsun sen 29
neye bakıyorsunuz 53
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyleyiz 77
öyle bir şey değil 75
öyledir 296
öylemi 130
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyleyiz 77
öyle bir şey değil 75
öyledir 296
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle görünüyor 500
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle görünüyor 500