Otur hadi tradutor Português
622 parallel translation
Otur hadi.
Sente-se aqui.
- Otur hadi.
- Sente-se.
Otur hadi!
Anda, sente-se!
Gel otur hadi.
Anda, sente-se.
Otur hadi.
Senta-te, mulher!
Otur hadi.
Sente-se.
Sana yardım edebilirim. Otur hadi.
Estou disposta a ajudá-la.
Otur hadi.
Senta-te.
- Gel hadi, otur.
- Entra, senta-te.
Gel hadi, otur.
- Vem sentar-te.
Hadi, oraya otur.
Toma. agora senta-te ali.
Hadi gel, şuraya otur.
Anda cá e senta-te.
Hadi otur, evlat.
Senta-te aí, rapaz.
Hadi. Otur.
Vá, senta-te.
- Hadi, otur şuraya da yerinden kımıldama.
- Sentai-vos! Não vos levantareis.
Hadi ama otur da kahvaltı yap. Kendini daha iyi hissedeceksin.
Senta-te e toma o pequeno-almoço, vais sentir-te melhor.
- Hadi geç otur.
- Sente-se.
Hadi otur.
Anda, senta-te.
Hadi gel de yanıma otur.
Vem e senta-te comigo.
Otur şöyle, hadi dostum.
Senta-te.
- Hadi, otur.
- Vá lá.
Hadi otur delikanlı, rahatına bak.
Sente-se, jovem, e ponha-se confortável.
Hadi Sidney büyük koltuğa otur.
Anda, Sidney, senta-te no cadeirão.
Hadi evlat. Otur şuraya.
Vamos, sente-se aqui.
Lloyd, hadi otur, oğlum.
Lloyd, sente-se, filho.
Hadi, otur.
Vamos, senta-te.
Hadi gel de bizimle otur.
Vem até ali e senta-te connosco.
Hadi buraya gel, Mark, otur.
Vem cá, Mark senta-te.
Hadi, Brutus, otur.
Ei, senta. Agora, Brutus, senta.
- Hadi otur.
Senta-te.
Hadi, otur şöyle.
Venha e sente-se.
Hadi, otur.
Venha, sente-se.
Hadi, otur oraya.
Nos sentamos aqui.
Hadi, otur.
Já agora instale-se bem.
Hadi. Otur.
Vamos, vamos, querido.
Hadi, otur. Çok acıktım, bir öküzü bile yiyebilirim.
Tenho tanta fome que poderia comer uma vaca.
Hadi, şimdi arabaya bin! Otur! Ve beni, ona götür!
Entre no carro, sente-se... e leve-me onde ele está.
Hadi, otur.
Vamos, sente-se.
- Sıyırdın mı sen? Acil iniş yapmalarından önce hemen buradan tüyeceğim. Hadi otur bakayım.
- Não vês que se arrastar o cu até ali alguém... quererá fazer uma ateragem forçada nele?
Hadi. Otur.
Anda, senta-te...
Hadi. Şuraya otur.
- Obrigado.
Hadi, hadi, otur.
Anda, senta-te aqui.
Dik otur ve ye. Hadi.
Sente-se direito e tente comer mais um pouco.
Otur. Hadi, otur.
Senta-te.
Hadi, gel otur.
Vá, senta-te.
- Arthur'u gördüm. - Hadi, otur.
- Vamos, senta-te.
Oğlum, otur hadi. Gel.
Venham, vamos sentar todos.
- Gel hadi. Buraya otur.
- Vem sentar-te aqui.
Hadi, Buster, otur.
Vá lá, Buster, senta-te.
Hadi, otur.
Anda, senta-te.
Hadi gel, otur.
Vem, senta-te.
hadi 30005
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi o zaman 95
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19