English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Sabah görüşürüz

Sabah görüşürüz tradutor Português

680 parallel translation
Sabah görüşürüz.
Até amanhã.
- Sabah görüşürüz.
- Vemo-nos de manhã.
- O zaman gitsek iyi olur. - Sabah görüşürüz.
Então é melhor irmos andando.
Sabah görüşürüz. Hoşça kal.
Vemo-nos de manhã.
Sabah görüşürüz.
Vemo-nos de manhã.
Sabah görüşürüz.
Vemo-nos de manhâ.
Sabah görüşürüz.
Vemo-nos amanhã de manhã.
Seninle sabah görüşürüz.
Até manhã.
Sabah görüşürüz, tamam mı?
Vejo-te amanhã de manhã. Está bem?
Sabah görüşürüz.
Até amanhã de manhã.
Sabah görüşürüz.
Vejo-te pela manhã. |
- Sabah görüşürüz.
- Vemo-nos de manhä.
Sabah görüşürüz.
Bom, vemo-nos amanhã.
- Sabah görüşürüz.
- Até amanhã de manhã.
Planladığımız gibi sabah görüşürüz tabii gemide daha fazla kalmayı gerekli görmezsem, ancak kaptan, Bishop'ın dediği gibiyse pek iyi karşılanmayacağım.
Vemo-nos de manhã, como combinado, a não ser que ache necessário ter de ficar mas tempo a bordo. Mas se o capitão de mar-e-guerra for como o bispo diz, acho que não vou ser muito bem-vinda.
- Hepinizle sabah görüşürüz.
- Vemo-nos de manhã.
Sabah görüşürüz Napoleon.
Até amanhã, Napoleão.
Sabah görüşürüz.
Vejo-te amanhã.
Yarın sabah görüşürüz.
Nos veremos de manhã.
yarın sabah görüşürüz, tamam mı?
Vemo-nos amanhã? a
Yarın sabah görüşürüz.
Até amanhã.
Jack, yarın sabah görüşürüz.
Jack, vemo-nos amanhã de manhã.
Pazartesi sabah görüşürüz.
Eu os vejo na segunda pela manhã.
Sabah görüşürüz Sayer.
Vemo-nos de manhã, Sayer.
Tamam Francine, yarın sabah görüşürüz. Eğlen bakalım.
Pronto, vejo-te um dia destes, e porte-te bem.
Sabah görüşürüz.Biraz dinlensen iyi edersin.
Devias ver se descansavas.
Sabah görüşürüz.
Vejo-as pela manhã.
Tamam, sabah görüşürüz.
Eu vou ter contigo de manhã.
- Bu sabah görüşürüz.
- Até esta manhã.
Sabah görüşürüz.
Até amanhä de manhä.
- Sabah ofiste görüşürüz. - Görüşürüz.
- Nos veremos pela manhã.
Senden hoşlanıyorum. - Sabah dokuzda güvertede görüşürüz.
Vejo-te a bordo, Alicia, às 09 : 00.
Korkarım sabahın geri kalanında meşgul olacağım. - Yemekte görüşürüz.
Vou estar ocupado o resto da manhã, minha querida.
- Sabah görüşürüz.
- Até amanhã.
- Sabah sanatoryumda görüşürüz!
Até amanhã na casa dos loucos!
İşte adres, yarın sabah 10.00'da mahkemede görüşürüz.
Aqui está a morada, vemo-nos no tribunal amanhã às 10 : 00.
Sabah görüşürüz.
Vemo-nos de madrugada.
Sabah 7 : 00'de görüşürüz.
- Adeus. Até às sete, da manhã.
Fikrinizi değiştirirseniz sabah çiftlikte görüşürüz.
Vejo-vos amanhã no rancho, se mudarem de ideias.
Sabah 10 gibi görüşürüz o halde.
Eu ligo-lhe por volta das 10h.
Sabah görüşürüz.
Até manhã.
İyi geceler kızlar, sabah görüşürüz.
Boa noite, meninas. - Boa noite, madame.
- Sabah görüşürüz. - Doğru, Çavuş.
Até amanhã.
O zaman... yarın sabah saat 10'da görüşürüz.
Então... Vejo-te amanhã às dez.
Pazartesi sabah onda görüşürüz.
Até segunda, ás 10 : 00.
Tamam, dostum, cuma sabahı görüşürüz.
Adeus, amigo. Vemo-nos na sexta-feira de manhã.
Sabah olunca görüşürüz.
Até amanhã.
İkinizle yarın sabah golf sahasında görüşürüz!
Encontramo-nos amanhã no relvado!
Çok yakın. Yarın sabah şafak sökmeden görüşürüz.
Muito perto vejo-te de manha bem cedo
Umarım Londrada sabah kahvaltısında görüşürüz.
Espero estar em Londres a tempo do café-da-manhã.
Sabah görüşürüz.
Vemo-nos amanhã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]