Sana yardım etmeye çalışıyorum tradutor Português
448 parallel translation
Ben sana yardım etmeye çalışıyorum.
Só estou a tentar ajudar-te.
Sana yardım etmeye çalışıyorum, Paul!
Estou a tentar ajudar-te. Paul!
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Qual é o problema, Mike? Estava a tentar fazer-te um favor.
Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum.
Só quero ajudar-te.
Sana yardım etmeye çalışıyorum, Brax.
Estou tentando ajudá-lo, Brax.
Lütfen, sana yardım etmeye çalışıyorum.
Quero ajudar-te. Ajuda-me. Rapariga.
Sana yardım etmeye çalışıyorum seni kendini beğenmiş keçi.
Só estou a tentar ajudá-lo, seu desmancha prazeres.
Ben sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estou tentando ajudá-lo.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estou tentando te ajudar.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estou a tentar ajudar-te.
Claudia bak, sana yardım etmeye çalışıyorum, hepimiz öyle.
Ouça, Claudia, estou a tentar ajudá-la. Estamos todos.
Haydi Claudia, sadece sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estou só a tentar ajudá-la.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Espere, espere aí, espere aí. - Solte-me.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Estou a tentar ajudar-te.
Sana yardım etmeye çalışıyorum, Steve.
Quero ajudar-te, Steve.
- Ben sana yardım etmeye çalışıyorum.
- - Eu estou tentando ajudá-lo. -
yalnızca, sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estou só a tentar ajudar-te.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Larry, estou a tentar ajudar.
- Sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Estou a tentar ajudar-te.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estou a tentar ajudar-te!
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Quero ajudar-te.
- Sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Estou a tentar ajudá-lo.
Sana yardım etmeye çalışıyorum!
Maggie!
Farkındaysan sana yardım etmeye çalışıyorum.
Caso não se tenha dado conta, estou a tentar ajudá-la.
Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estou a tentar ajudá-lo.
Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum!
Só te tentava ajudar.
Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum.
Só estou a tentar ajudar-te.
- Ben, bak... ben sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Só estou a tentar ajudar.
Ben sana yardım etmeye çalışıyorum.
Descontrair.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Nem quando quero ajudar-te.
Bu oyunda ayakta kalman için sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estou a tentar ajudar-te a ficar à frente no jogo.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estou a tentar ajudá-la.
- Sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Estou a tentar ajudar.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Tento ajudar-te.
Sana yardım etmeye çalışıyorum. Kartlarını doğru oynarsan belki medya konusunda sana yardımcı olur.
Estou a tentar ajudar-te e se trabalhares bem, talvez ela te arranje um "tacho" como consultor de imprensa.
Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum!
Só estou a tentar ajudar-te!
Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estou só a tentar ajudar-te.
Karen, sana yardım etmeye çalışıyorum.
Karen, estou a tentar ajudar-te.
sadece sana yardım etmeye çalışıyorum.
Só estou a tentar ajudar.
Çünkü sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estou a tentar ajudar-te.
Sadece ona ve sana yardım etmeye çalışıyorum, durumunuza yardım.
Quero ajudá-lo, ajudar-te com esta situação.
Sana yardım etmeye çalışıyorum. - Özür dilerim.
Estou a tentar ajudar-te aqui.
Kim olduğunu anladım ve sana yardım etmeye çalışıyorum.
Eu percebi quem tu eras, e estive a tentar ajudar-te.
David, sana yardım etmeye çalışıyorum. Anlamıyor musun?
Estou a tentar ajudar-te.
Hayır, sana yardım etmeye çalışıyorum.
Não, estou a tentar ajudar-te.
- Sana yardım etmeye çalışıyorum! - Ray, ben...
Estou a tentar ajudar-te!
Talyn Sana yardım etmeye çalışıyorum!
Talyn, estou a tentar ajudá-lo.
Ben de sana yardım etmeye çalışıyorum.
É o que eu estou a tentar fazer.
Tanrım Susan, burada Elizabeth Teyzen sana kızmasın diye bir leopar bulmana yardım etmeye çalışıyorum. Ki o zaman müze için ihtiyaç duyduğum 1 milyon doları büyük bir ihtimalle sana verecek.
Ando à caça de um leopardo para a tua tia não se zangar contigo e ela deve dar-te o milhão de dólares que preciso para o museu.
Sana yardım etmeye çalışıyorum adamım.
Estou a tentar ajudá-lo!
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Estou a tentar ajudar.
sana yardım edeceğim 181
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edemem 68
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edemem 68
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım etmeye çalışıyorum 57
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım etmeye çalışıyorum 57
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85