English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ V ] / Vakit doldu

Vakit doldu tradutor Português

150 parallel translation
Çok güzel, değil mi? - Vakit doldu.
Sim, é muito bonita, não é verdade?
- Vakit doldu.
- Acabou-se o tempo.
Vakit doldu.
Acabou o tempo.
Vakit doldu!
Acabou o tempo!
Vakit doldu Bay Spume.
Acabou o tempo, Mr. Acabou de perder o conjunto de três peças e a sua filha mais nova. Spume.
- Nerdeyse vakit doldu.
- Quase na hora.
Oh, çok iyi vakit geçirdim, vakit doldu, hazır mısın?
Valha-me Deus, Mna. Hunter. Já está na hora?
- Bak, vakit doldu.
Acabou-se o tempo.
Vakit doldu!
Pronto!
Vakit doldu.
Acabou-se o tempo.
Vakit doldu, artık gitmelisiniz!
O seu tempo já acabou. Tem de sair.
Vakit doldu ufaklık!
Acabou o tempo, anão!
- Maggie, vakit doldu.
Sim. está na hora. - Cale-se.
Vakit doldu!
Muito bem.
Vakit doldu Ratsy!
Acabou-se o tempo, Ratsy!
Vakit doldu.
Está na hora.
Vakit doldu Neech. Gidelim.
Neech, está na hora.
- Vakit doldu. - Gitme zamanı.
- Acabou a tua hora.
Vakit doldu prenses. Gidiyoruz.
Acabou-se o tempo, princesa.
Vakit doldu.
Chegou a hora.
Vakit doldu Dean.
O tempo acabou, Dean.
Adam "Vakit doldu" diyor sen de onun sözüne mi güveniyorsun?
Ele diz : "Está na hora", e o senhor acredita nele?
Üzgünüm, vakit doldu.
Desculpe, acabou o tempo.
Tamam Casy vakit doldu.
Muito bem, Casey, acabou o tempo.
Elbette. Vakit doldu.
Claro... acabou o tempo.
Vakit doldu, pislik herif!
Acabou o tempo, cabrão!
Vakit doldu Atley.
Acabou o prazo, Atley.
Vakit doldu.
Está quase na hora.
Tamam, vakit doldu.
Pronto, fim do tempo.
- Pekala vakit doldu.
- Acabou o tempo.
Vakit doldu.
Acabou-se o tempo. Vamos...
- Vakit doldu.
- Acabou o tempo.
Sydney, vakit doldu.
Sydney, acabou o tempo.
- Vakit doldu.
Tempo morto.
- Vakit doldu?
Tempo morto?
Vakit doldu Tony.
O tempo acabou, Tony.
- Vakit doldu.
- Acabou. - O quê?
- Ne? - Vakit doldu.
- O tempo acabou.
Vakit doldu!
Acabou-se o tempo!
Haydi, vakit doldu.
Vá lá, acabou-se o tempo. Vamos lá...
Vakit doldu. Oksijeni bitti.
Acabou o tempo, ela ficou sem oxigénio.
Kuraldışı kelime. Ceza aldınız. Vakit doldu.
Palavra ilegal - penalização de um minuto.
Vakit doldu.
Terminou o tempo.
Vakit doldu'Havuz Çocuğu'.
Passou o momento, rapaz.
Vakit doldu. Gidelim.
Para mim já chega!
VAKİT DOLDU!
ACABOU O TEMPO!
Hey, vakit doldu!
Ei, o tempo está a acabar.
- Vakit doldu, dostum. Alo?
- Não, só mais um telefonema.
- Vakit doldu mu?
- Que horas são?
- Vakit doldu.
Está na hora.
Vakit doldu millet.
Muito bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]