English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ V ] / Ver onu bana

Ver onu bana tradutor Português

2,376 parallel translation
- Ver onu bana.
- Dá-ma.
Ver onu bana.
Dê-me isso.
Ver onu bana.
Dê cá isso.
Ver onu bana.
- Dá-ma cá.
Ver onu bana!
Dá-ma!
- Ver onu bana.
- Dá-me isso.
Ver onu bana!
Dá-me isso!
Üzgünüm, ama Danny'nin arabayı alması gerekiyor. Ver onu bana!
- Desculpa, mas era suposto o Danny ter ido buscar o carro.
Ver onu bana.
Dá-mo.
Ver onu bana!
Dá cá!
Ver onu bana.
Dê-ma.
- Ver onu bana, tehlikelidir.
Dá-me, é perigoso.
Geri ver onu bana.
Devolve-me isso.
Ver onu bana.
Dá cá a bebé.
- Ver onu bana.
- Dá-me o meu...
Ver onu bana!
O que estás a fazer? Devolve-me a bolsa!
Ver onu bana.
Dá cá isso!
Ver onu bana!
Dê-me isso!
Ver onu bana.
Passa-a para mim. Dá-me, vamos.
Bambaşka bir insan bu. - Ver onu bana Lucas.
- Era uma pessoa bem diferente.
Ver onu bana hemen!
Dá-me isso, rápido!
Onu ve yumurtaları bana ver.
Dá-me o número e os ovos.
Onu bana ver pis yaratık.
Dá cá isso, seu sarnento...
Git buradan! - Onu bana geri ver.
- Dá-me a minha filha.
Ciddiyim. Ver onu bana.
A sério.
- Haydi bakalım, sert çocuk ver, onu bana!
- Muito bem, valentão. Dá cá isso.
- Esther, onu bana ver.
- Esther, dá-me isso.
Son kez söylüyorum, onu bana ver!
Pela última vez, dá-ma!
- Onu bana ver!
- Dá cá isso!
- Şimdi onu bana ver.
- Dê-me.
Onu bana ver.
Devolve.
Onu bana ver.
Dá-mo.
- Onu bana ver.
- Dás-me aquilo?
Onu bana ver!
Dá-lhe a arma!
Onu bana ver.
Dá-mo cá.
- Onu bana geri ver!
Dá-me a minha arma!
Onu bana ver.
Passa-a para cá.
Şimdi bana öldürülen şu yargıçla tablonun ne ilgisi var onu anlat.
Agora vais contar o que tem o quadro a ver... com o juiz assassinado.
Ver onu bana.
Dá-me isso.
Bana onu görmememi söyledin.
Disseste-me para não a ver.
Onu bana ver.
Dá-mas.
Onu tekrar incitmeyeceğine dair bana söz ver.
Promete-me apenas que não vais deixar que ele te magoe outra vez.
Evet ona birkaç spor ayakkabısı almama ya da onu Knicks maçına götürmeme izin verecek ama sorunları olduğunda bana gelmeyecek.
Ele deixa-me comprar uns ténis ou levá-lo a ver os Knicks, mas não se aproxima até mim quando tem problemas.
Lütfen onu bana ver.
Por favor, dê-ma.
Şimdi arabama atlayıp onu görmek için 10 kilometre gitsem, buna çok üzülür ve aynı Beth'in baktığı gibi durup bana bakar.
E se me metesse no carro e conduzisse 10 km para a ver ela ficaria... triste. Olharia para mim tal como a Beth olha agora.
Onu bana ver.
Dá-me isso.
Onu bana getir.
Trá-la para me ver.
Bana ver. Onu ben öldüreceğim!
Dê-mo cá, eu vou matá-la.
Onu bana geri ver.
Devolve-ma.
Ve bana gerçekten eğlenceli geldi ve durup onu izledim.
E achei divertido. Parei e fiquei a ver.
Onu bana ver.
- Dá-me isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]