English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Y ] / Yardım edecek misin

Yardım edecek misin tradutor Português

876 parallel translation
Dışarı çıkıp elbise bulmamda bana yardım edecek misin yoksa gelip seni zorla mı alayım?
Susan, ajuda-me a encontrar roupa ou será que tenho de entrar aí?
- Yardım edecek misin? - Hayır!
Não me vens ajudar?
- Charlie, bana yardım edecek misin?
- Charlie, ajudas-me?
- Yardım edecek misin bize?
Vai ajudar-nos?
Teşekkürler sevgili Jessie. Bana yardım edecek misin?
Obrigada, querida Jessie.
Kaçıp doktora gitmem için bana yardım edecek misin?
Tratarás da minha fuga, de me levar a um médico?
- Yani yardım edecek misin?
- Estás a dizer que vais ajudá-lo?
Bana yardım edecek misin?
Queres ajudar-me um pouco nisto?
Yardım edecek misin?
Vais ajudar-me?
Bize yardım edecek misin?
Vais ajudar-nos?
Bana yardım edecek misin?
Ajudas-me?
Bana gerçekten yardım edecek misin?
Ajudas-me mesmo?
Onu gömmeme yardım edecek misin? Um...
- Vai ajudar-me a voltar a enterrá-lo?
- Bana bavulları açmada yardım edecek misin?
- Ajude-me a desfazer a mala. - É bom vê-la.
- Yardım edecek misin?
- E ajudas-me?
Yardım edecek misin, etmeyecek misin?
Vai ajudar-me ou não?
Yardım edecek misin?
Podes ajudar-me?
More, bana yardım edecek misin?
Ides ajudar-me, More?
- Bulmamıza yardım edecek misin?
- Vai ajudar-nos a encontrá-la?
Yardım edecek misin?
Dá para me ajudar?
- Bilmem gerekiyor. Bana yardım edecek misin?
- Preciso de saber se me ajudas.
- Señor, yardım edecek misin?
- Senhor, vai ajudar?
- Bize yardım edecek misin?
- Não. - Vai nos ajudar?
Şimdi bana yardım edecek misin?
Vais ajudar-me?
Bana yardım edecek misin?
Vais-me ajudar ou não?
Yardım edecek misin bilmek istiyorum.
Quero saber se me vais ajudar.
Öldürme işini bana bırakabilirsin. Ama yardım edecek misin?
Podes deixar para mim a parte de matar.
- Bize yardım edecek misin?
Ajuda-nos? Sim.
Ne kadar beklemeliyiz? Ne kadar? Bize yardım edecek misin?
Quanto tempos devemos esperar, Senhor, pela tua ajuda?
Yardım edecek misin, etmeyecek misin?
Telefonei-te a ti. Ajudas ou não?
Tanrı aşkına, bir seferlik yardım edecek misin?
Pelo amor de Deus, ajudas-me uma vez na vida?
Karımla tartıştığımın farkında mısın? Sıkıntımızı çözmeye yardım edecek misin?
Estou discutindo com a minha mulher.
Bunları takmama yardım edecek misin yoksa orada dikilip uzaktan pis pis mi bakacaksın?
- Vais ajudar-me com isto, ou ficar aí?
Evet, ben seni ararım. Almancama yardım edecek misin?
Podes ajudar-me com o meu Alemão?
Onlara yardım edecek misin?
Vais ajudá-los?
Ayağa kalkmama yardım edecek misin ya da ne?
Vais-me ajudar a levantar ou quê?
- Hikayeyi kurtarmam için bana yardım edecek misin?
Quer dar-me uma ajuda na história?
- Bana yardım edecek misin?
Ajudas-me?
Bize yardım edecek misin?
Ajudas-nos?
Bir şeyleri değiştirebileceğini mi zannediyorsun? Evet! Yardım edecek misin?
- Achas que mudarias alguma coisa?
Bana yardım edecek misin?
Vais ajudar-me?
Bana yardım edecek misin?
Vai ajudar-me?
Eee, ona yardım edecek misin?
E então, vais ajudá-la?
- Emmett, bana yardım edecek misin?
- Emmett, podes ajudar-me?
Bana yardım edecek misin?
Vais-me ajudar?
Yardım edecek misin?
Ajudas-me?
Yardım edecek misin?
Vai ajudar-me?
Yardım edecek misin?
Vais ajudar-nos?
Ona yardım edecek kadar yürekli misin?
Terias a coragem de o ajudar?
Yardım edecek misin?
Vai me ajudar?
Direnişe yardım edecek misin? Ama ne yapabilirim ki?
Mas o que posso fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]