English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Ç ] / Çalıştır şunu

Çalıştır şunu tradutor Português

89 parallel translation
Çalıştır şunu!
Anda lá!
Sen, kıpırda, çalıştır şunu.
Você, mexa-se. Acelere.
Bu lanet teknenin sahibi sensin, çalıştır şunu!
Esse maldito barco é seu, faça-o funcionar.
İşte, çalıştır şunu.
Tome. Comece com isto.
Çalıştır şunu yoksa babam iki çukur daha kazacak!
Arranca, senão, o meu pai terá de cavar mais duas covas!
Çalıştır şunu!
Arranca!
Çalıştır şunu!
Põe-na a rodar!
Hadi, çalıştır şunu!
Vamos! Temos de sair daqui!
Hadi! çalıştır şunu, bebek.
Vamos a isto.
Çalıştır şunu, şapşal.
Liga lá isso, Mongo.
Çalıştır şunu.
Ponha-o a funcionar.
- Tamam, çalıştır şunu.
- Ora bem, comecem.
Çalıştır şunu.
Volte a ligar.
Çalıştır şunu.
Vá, arranca.
Watts, mekiği kaldırmalısın. Hemen çalıştır şunu.
Ponham a nave a funcionar já!
Çalıştır şunu.
Ligue-o.
- Çalıştır şunu.
- Liga-o.
Çalıştır şunu yoksa tetiği çekerim.
Ligue isso ou aperto o gatilho.
Sadece, sadece Çalıştır şunu.
Apenas, apenas... liga isso.
McKay, çalıştır şunu!
- Pronto, disparem.
- Çalıştır şunu.
- Começa a filmar.
Lincoln, çalıştır şunu.
Lincoln, liga o carro.
Çalıştır şunu.
É melhor treinares.
Az önce dört kişilik bir aileye teşhircilik yaptım. Çalıştır şunu.
Acabo de me expor perante uma família de quatro.
Çalıştır şunu artık!
Liga-a agora, por amor de Deus!
Bop bana bir iyilik yap ve çalıştır şunu.
Bob, faz-me um favor, liga-a por favor.
Hadi, çalıştır şunu.
Vá lá, vai ser fixe.
Hadi çalıştır şunu.
Liga o carro, anda lá.
- Ernie, çalıştır şunu!
Ernie, liga-o!
Çalıştır şunu!
Ligue isso!
- Çalıştır şunu!
- Liga o gerador.
Ona şunu söyleyin ; eğer subayları çalışmazlarsa hastaneyi kapatmak zorunda kalacağım ve hastalarınız onların yerine çalıştırılacaklar.
Diga-lhe que se os oficiais dele não trabalharem ver-me-ei obrigado a fechar o hospital e os seus doentes terão de trabalhar por eles.
Çalıştır bakalım şunu.
Ponha lá isso a andar.
Sen şunu çalıştır.
Põe o barco a trabalhar.
Şimdi şunu çalıştır, J-man.
Agora acerta no saco, homem-J.
Haydi, çalıştırın şunu! Hareket ettirin şu si..... şeyi!
Andem com esta m...!
- Al, şunu çalıştır.
- Liga esta coisa.
Çalıştır şunu Earl.
Vamos embora, Earl.
Çalıştır şunu artık!
Tens que fazê-lo funcionar!
Hedefimize ulaşmak için uzun süre çok çalıştık... ve şunu belirtmeliyim ki amacımıza ulaştık. Sadece bir fikirle... başladığımızdan bu yana... çok uzun ve ağır bir çalışma...
Trabalhámos bastante para atingir o nosso objectivo... e devo dizer que atingimos aquilo a que nos propusemos, desde que começámos... a desenvolver a ideia.
Şunu çalıştır.
Accionem esta coisa.
Çalıştır şunu.
Acerte.
Şunu çalıştır şimdi!
Ligar Potência Turbo, agora!
- Şunu çalıştır ve gidelim.
- Peguem o equipamento e corram.
Çalıştırın şunu!
Põe isso a andar!
Şunu çalıştırır mısın lütfen?
Tenta ligar o carro, por favor.
Şunu söyleyebilirim ki o... gerek olmaksızın yatırıldığı tımarhaneden kurtarmaya... çalıştığım bir müvekkilim, ve bir arkadaşım.
O que posso dizer é que ela é uma cliente e uma amiga que estou a tentar libertar das garras de um asilo opressor.
Pislik, çalıştır hemen şunu!
Liga essa coisa! Liga logo!
Ama şunu anladım, çalışıyordum, beynimi çalıştırıyordum, meditasyon gibi.
Mas eu tenho andado a praticar, a treinar, tipo meditação, estão a ver?
J R için nakliyede çalışmıştım ve şunu söyleyeyim ki envanter konusunda çok titizdirler.
Eu costumava transportar provisões para a JR e deixa-me dizer-te que eles são muito meticulosos, no que respeita ao inventário.
, çalıştır, çalıştır, çalıştır... debriyaja bas, vitesi geçir... yapamıyorum. haydi adamım gidelim... çalıştır şunu!
1-2-3-4-5-6-7...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]