English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Ç ] / Çekil oradan

Çekil oradan tradutor Português

370 parallel translation
- Çekil oradan.
- Afasta-te daí.
Hey, çekil oradan.
Sai daí.
- Çekil oradan! Burada duramazsın.
- Ei, não podem estar aqui.
Çekil oradan.
Afaste-se daí.
Çekil oradan. Seni yakalar.
Ele não vai gostar.
Çekil oradan!
Afasta-te!
Çekil oradan dedim.
- Afasta-te, já disse!
- Çekil oradan.
- Näo te metas.
Çekil oradan.
Fora daí.
Çekil oradan.
Para trás.
Çekil oradan!
Fora daí!
Çekil oradan, Jonah.
Saia daí, Jonah.
Çekil oradan!
Hei! Fora!
Çekil oradan!
Sai daí!
Çekil oradan.
Afasta-te daí.
Çekil oradan.
Saiam daí.
Çekil oradan.
Não te mostres!
- Çekil oradan.
rapaz.
Çekil oradan, bayım.
Levanta-te, senhor.
Çekil oradan evlat.
por aqui, rapaz.
Blackie, çekil oradan.
Blackie, vamos daqui.
Çekil oradan!
Desapareçam daí!
- Tamamdır! Çekil oradan! Tamam!
- Já percebi, sai daqui!
- Yaralanmış, ölmemiş. - Çekil oradan.
Ela está ferida, não está morta
Çekil oradan ve yumruk at.
Vai lá e dá murros.
Hadi, tatlım, çekil oradan.
Vamos, amor, afaste-se.
Çekil oradan!
Sai daqui!
Seni piç, çekil oradan.
Seu idiota, sai daqui para fora. Sai.
Billy, çekil oradan.
Billy, afasta-te daí.
Çekil oradan meraklı taze.
Vai-te embora, bisbilhoteira.
Noodles, çekil oradan!
Noodles, vem cá.
Çekil oradan gerzek.
Mexe-te, pá!
Çekil oradan.
Saiam daí!
Patlayacak! Çekil oradan!
Afastem-se, vai explodir!
Cekil oradan.
Saia daí.
Haydi çekil artık oradan.
Sai daí.
Çekil bakalım oradan.
Saiam da frente.
Haydi, çekil oradan.
Antonio, te eleve!
Çekil oradan!
Sai do caminho!
Oradan çekil ve toplanma alanına dön.
Saia daí e volte ao conclave.
- Çekil oradan!
Misturem-se.
Oradan çekil haa, yoksa ben var kıçına tekme atmak - Tek kelime anlamadım.
Vou-vos dar cabo do canastro se não... professor.
Oradan çekil asker.
Saia daqui, soldado.
George, oradan çekil!
George, sai daí! Vai explodir!
Çekil oradan.
- Saia já daí! - Vá lá!
"Herşeyi de görmüş olurum." Çekil oradan.
Saia da frente.
Çekil oradan!
Sai já daí!
Hey, çekil bakayım oradan.
Desapareça daqui.
Oradan çekil evlat.
Sai daí, rapaz!
Çekil oradan!
Toma atenção!
Oradan çekil!
Saia já daí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]